- 締切済み
横文字としての「エ」と「ヱ」の違い
戦後間もないの本を読んでいたら、同じページ内にあるのにも関わらず、同じ外国人の名前に「エ」を「ヱ」と置き換えられていたり、その逆だったりと実に曖昧な使い方をしていました。 当時の活字だと「エ」と「ヱ」がほぼ同じ字形なので判断しづらいのもそうなんですが、当時は特に区別せずに使っていたのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kyouzaiya-k
- ベストアンサー率66% (199/301)
回答No.3
- kyouzaiya-k
- ベストアンサー率66% (199/301)
回答No.2
- mataoyu
- ベストアンサー率40% (82/204)
回答No.1
お礼
いえいえ、勉強になりました。