• ベストアンサー

朝鮮半島語の最古の文献は

  韓國語あるいは朝鮮語、つまり朝鮮半島の固有言語の發音で書かれた最古の文献は、どのやうな物がありますか。それらは、いつ頃の物ですか。例へば、國語の場合の『古事記』のやうに、古代國語が直接伺へる文章資料に相當する物です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tachiuo
  • ベストアンサー率32% (92/279)
回答No.4

まとまったものとしては、『三国史記』(1145年)、『三国遺事』(13世紀後半)しかありませんね。これらも漢文で書かれたものですが、固有名詞などで、朝鮮語を知ることが可能な部分があります。 この他では、金石文ですね。これも漢文ですが、分析すれば、古代朝鮮語が見えてくるでしょう。『古代朝鮮・日本金石文資料集成』(齋藤忠編著、吉川弘文館)

musokunin
質問者

お礼

  ご教示ありがたうございました。   古代朝鮮半島の文章の世界は、すべてが漢文で記述される、真面目な知識人の世界だつたやうですね。知識人の「母語での遊び」とか「母語での雜記」といつたものは、無かつたのでせうか。

その他の回答 (3)

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.3

万葉集に相当するものとして「郷歌」というものがあるようですが, いかんせん 20首くらいしか残っていないのでなんともしがたいとか.

参考URL:
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/bibimbab/siru/kodai.html
musokunin
質問者

お礼

  教へて頂いたページで、最後に「古代朝鮮語のまじめな解読は、涙が出るくらいに辛く、分からないことだらけである」といふ記述が印象的です。ありがたうございました。

  • tatsumi01
  • ベストアンサー率30% (976/3185)
回答No.2

吏読という表記法があったようです。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%96%9B%E8%81%A1 ただ、吏読は断片的な文字としてしか残っていないらしく、文献として残っているかどうかは不明ですね。

musokunin
質問者

お礼

  御教示ありがたうございました。「断片的な」ものしか無いといふことですか。

  • AVENGER
  • ベストアンサー率21% (2219/10376)
回答No.1

ハングル(訓民正音)以前は漢文ですから、それより古いことはないと思います。 またハングルすら冷遇されてましたし、古代朝鮮語と原題の韓国・朝鮮語は 発音が違うのではないでしょうか? http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%AB http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A8%93%E6%B0%91%E6%AD%A3%E9%9F%B3

musokunin
質問者

お礼

  早速の御教示ありがたうございました。