• 締切済み

エンターテイナー?エンターティナー?

英語をカタカナ表記にすること自体無理がありますが それでもこれはちょっと違いすぎるんじゃないかっていう 外来語ってあると思います。 エンターテイナー・エンタテイナーは英語の発音に近いと思うのですが、 エンターティナーは、そりゃ違いすぎるだろとどうしても気になって仕方がありません。 また、ジョニーディップではなくジョニーデップのほうが、deppに 近いと思うのですが・・ そんな気になって仕方のない外来語を教えてください。

みんなの回答

noname#20377
noname#20377
回答No.4

#1です。思いっきり質問を勘違いしてました そんな気になって仕方のない外来語を教えてください。 W3C→ダブリューさんシー なぜ3だけ日本語・・・みんなどう読んでるんだろう?

回答No.3

スタッドレス(タイヤ)>スタットレス(タイヤ) アルミニウム>アルミニューム シミュレーション>シュミレーション ディスクブレーキ>デスクブレーキ ビルディング>ビルヂング(www.ryoko.info/aichi/070aichi.htm) 殆どの記事にはジョニー・デップって書いてあります。 ジョニー・ディップと言う表記はここで初めてみました

sabao123
質問者

お礼

ビルヂングは味があっていいですね。 王道のシュミレーションがありましたね。 ありがとうございます。

  • ymmasayan
  • ベストアンサー率30% (2593/8599)
回答No.2

デスクトップ→ディスクトップ ハードディスク→ハードデスク

sabao123
質問者

お礼

堅い机に彫刻刀で刻み込んで、記憶媒体として使う? はたして何バイトなのだろう。なんて・・ ありがとうございました。

noname#20377
noname#20377
回答No.1

もともと エンターティナーで覚えていたが 最近はエンターテイナーというようにしている ジョニーディップが何だか判らない

関連するQ&A