- 締切済み
エンターテイナー?エンターティナー?
英語をカタカナ表記にすること自体無理がありますが それでもこれはちょっと違いすぎるんじゃないかっていう 外来語ってあると思います。 エンターテイナー・エンタテイナーは英語の発音に近いと思うのですが、 エンターティナーは、そりゃ違いすぎるだろとどうしても気になって仕方がありません。 また、ジョニーディップではなくジョニーデップのほうが、deppに 近いと思うのですが・・ そんな気になって仕方のない外来語を教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#20377
回答No.4
#1です。思いっきり質問を勘違いしてました そんな気になって仕方のない外来語を教えてください。 W3C→ダブリューさんシー なぜ3だけ日本語・・・みんなどう読んでるんだろう?
- clear_water
- ベストアンサー率21% (260/1205)
回答No.3
スタッドレス(タイヤ)>スタットレス(タイヤ) アルミニウム>アルミニューム シミュレーション>シュミレーション ディスクブレーキ>デスクブレーキ ビルディング>ビルヂング(www.ryoko.info/aichi/070aichi.htm) 殆どの記事にはジョニー・デップって書いてあります。 ジョニー・ディップと言う表記はここで初めてみました
- ymmasayan
- ベストアンサー率30% (2593/8599)
回答No.2
デスクトップ→ディスクトップ ハードディスク→ハードデスク
質問者
お礼
堅い机に彫刻刀で刻み込んで、記憶媒体として使う? はたして何バイトなのだろう。なんて・・ ありがとうございました。
noname#20377
回答No.1
もともと エンターティナーで覚えていたが 最近はエンターテイナーというようにしている ジョニーディップが何だか判らない
お礼
ビルヂングは味があっていいですね。 王道のシュミレーションがありましたね。 ありがとうございます。