Knockout mouse project
(1)Now that the human and mouse genome sequences are known, attention has turned
to elucidating gene function and identifying gene products that might have therapeutic
value. The laboratory mouse has had a prominent role in the study of
human disease mechanisms throughout the rich, 100-year history of classical mouse genetics,
exemplified by the lessons learned from naturally occurring mutants.
今日、ヒトとマウスのゲノムシーケンスは既知のものとなり、この情報から我々の関心は遺伝子の機能の評価と治療的価値の可能性のある遺伝子産物の同定をするものへと変わってきた。研究室のマウスは古典的マウス遺伝子学の100年の歴史の中で変異が自然に生じることから得られた教えによって例証してきた豊富な情報から至る所でヒト疾患の機構を研究するために重要な役割を担っていた。
exemplifed byをどのように訳していいのかそしてどこにつなげればいいのかわかりませんでした。
(2)Such marking of cells by a reporter gene facilitates the identification of new cell types according to their gene expression patterns and allows further characterization of marked tissues and single cells.
このようなレポーター遺伝子による細胞のマーキングはこの遺伝子群の発現パターンに関する新規細胞型の同定を促進し、マーカーした組織のさらなる特性の同定、そして単一細胞群の同定を可能にする。
でいいでしょうか。
(3)A coordinated project to systematically knock out all mouse genes is likely to be of enormous benefit to the research community, given the demonstrated power of knockout mice to elucidate gene function, the frequency of unpredicted phenotypes in knockout mice, the potential economies of scale in an organized and carefully planned project, and the high cost and lack of availability of knockout mice being made in current efforts.
すべてのマウスの機能的にノックアウトをするためという一致した計画は、研究分野への莫大な利益をもたらす可能性がある。明らかになったノックアウトマウスの情報からノックアウトマウス中における前代未聞の表現型の出現頻度、組織化され、そして慎重に計画されたプロジェクトにおけるスケールの潜在的利用価値、そして近年の功労で得られたノックアウトマウスの高価格で利用性が損なわれているなどという遺伝子機能を評価するための効力は実際に論証されてきた。
何がいいたいのでしょうか。ノックアウトマウス計画は人の研究に有益という意味がわかるのですがそのあとのカンマの連続の説明文が逆に意味不明な説明の塊りになりました。。。
(4)Knockout ES cells and mice currently available from the public and private sectors should be incorporated into the genome-wide initiative as much as possible, although some may be need to be produced again if they were made with suboptimal methods (e.g., not including a marker) or if
their use is restricted by intellectual property or other constraints.
(5)The advantages of such a systematic and coordinated effort include efficient production with reduced costs; uniform use of knockout methods, allowing for more comparability between knockout mice; and ready access to mice, their derivatives and data to all researchers without encumbrance. Solutions to the logistical, organizational and informatics issues associated with producing, characterizing and distributing such a large number of mice will draw from the experience of related
projects in the private sector and in academia, which have made or phenotyped hundreds of knockout mice using a variety of techniques.
(6)Lessons learned from these projects include the need for redundancy at each step to mitigate
pipeline bottlenecks and the need for robust informatics systems to track the production,
analysis, maintenance and distribution of thousands of targeting constructs, ES cells and mice.
(4)(5)(6)は恥ずかしいことに意図していることすらわかりませんでした。
そしてES細胞とノックアウトマウスがなぜ本文とリンクしているのかもさっぱりわかりませんでした。
急いでいないので内容をしっかり理解するために、一つずつご面倒ですが解説お願い申し上げます。
お礼
皆さん、回答ありがとうございました。