• ベストアンサー

こんな訳であってますか?

Keep smiling as it is the most powerful tool anyone and everyone has to combat the rough times:) 笑みを絶やさないことが、強力なツールです。 そして、誰でも辛い時間と戦わなければなりません:)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

これは「笑顔を絶やさないで」という命令文ですね。 as以下でその理由を述べています。 「笑顔は誰もがみんな持っている、つらいときに立ち向かうには最強の手段ですから、いつもニコニコしていてください」 こんな訳になるのではないでしょうか。

32150zoukinn
質問者

お礼

すばらしい訳、感動しました。本当にありがとうございます。

関連するQ&A