• ベストアンサー

適切な日本語表現は?

例えば、メンバーを募ってパソコンで困ったときに、いつでも電話して、アドバイスが得られる、そのようなサービスを募集する時、その名称は、サポート会員でいいのでしょうか? サポート会員というと、何かの活動に賛同・支持していて、その会員になるような気がします。 サポートいう場合、サポートするのか、されるのかが上の例では違っているわけです。パソコンの場合はどのような名称が適切なのでしょうか? 「サポート」という単語にはこだわりませんので、もっといい言葉があれば教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • merlionXX
  • ベストアンサー率48% (1930/4007)
回答No.1

サポート会員なら、たしかに、何かの活動に賛同・支持して、寄付等を行う会員になるような気がします。 サービスを受ける側でしたら、その会の目的がそのようなサービスを行うことでしたら、何もサポートとかあるいはほかの言葉を用いなくとも、ただの「会員」でいいんじゃないでしょうか? サービスのランクや個人法人別などで、一般会員、ゴールド会員、法人会員などの区別は必要かも知れませんが。 それとも、パソコンのアドバイス以外にも各種のサービスがあって、それぞれ料金設定が別なんですか? それならたとえばパソコンなら「PCアシスタンス会員」、医療相談なら「メディカルアシスタンス会員」とかって付けるのもありでしょうね。

その他の回答 (3)

noname#204879
noname#204879
回答No.4

「サポートする」人なら“支援者”あるいは“ヘルパー”は如何? 「する」「される」両方を含むなら、“Q&Aメンバー”は如何? パソコン支援者 パソコン・ヘルパー パソコンQ&Aメンバー

genkigan
質問者

お礼

おこたえいただいたみなさん ありがとうございました。やっぱりサポート会員というのはおかしいのですね。いろいろとアイデアをいただきたすかりました。お礼が遅くなってしまって申し訳ありません。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.3

初心者にも分かるように、でしたら 「サービス会員 募集」 あたりは?

  • t78abyrf9c
  • ベストアンサー率47% (3029/6402)
回答No.2

関連するQ&A