- ベストアンサー
適切な日本語表現は?
例えば、メンバーを募ってパソコンで困ったときに、いつでも電話して、アドバイスが得られる、そのようなサービスを募集する時、その名称は、サポート会員でいいのでしょうか? サポート会員というと、何かの活動に賛同・支持していて、その会員になるような気がします。 サポートいう場合、サポートするのか、されるのかが上の例では違っているわけです。パソコンの場合はどのような名称が適切なのでしょうか? 「サポート」という単語にはこだわりませんので、もっといい言葉があれば教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
サポート会員なら、たしかに、何かの活動に賛同・支持して、寄付等を行う会員になるような気がします。 サービスを受ける側でしたら、その会の目的がそのようなサービスを行うことでしたら、何もサポートとかあるいはほかの言葉を用いなくとも、ただの「会員」でいいんじゃないでしょうか? サービスのランクや個人法人別などで、一般会員、ゴールド会員、法人会員などの区別は必要かも知れませんが。 それとも、パソコンのアドバイス以外にも各種のサービスがあって、それぞれ料金設定が別なんですか? それならたとえばパソコンなら「PCアシスタンス会員」、医療相談なら「メディカルアシスタンス会員」とかって付けるのもありでしょうね。
その他の回答 (3)
noname#204879
回答No.4
「サポートする」人なら“支援者”あるいは“ヘルパー”は如何? 「する」「される」両方を含むなら、“Q&Aメンバー”は如何? パソコン支援者 パソコン・ヘルパー パソコンQ&Aメンバー
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.3
初心者にも分かるように、でしたら 「サービス会員 募集」 あたりは?
- t78abyrf9c
- ベストアンサー率47% (3029/6402)
回答No.2
お礼
おこたえいただいたみなさん ありがとうございました。やっぱりサポート会員というのはおかしいのですね。いろいろとアイデアをいただきたすかりました。お礼が遅くなってしまって申し訳ありません。