- ベストアンサー
willの返答
あるテキストで 父が「Do you think it'll rain tommorrow?」 息子の答えが「I hope not」 でした。この答えは質問に直接答えてなくて 「雨じゃないといいな」だと思うのですが。 もしこれが 「明日は雨ですよ」なら どういう英語でしょう。 自分で考えてみたところ Yes I think will かなあと思いました。 正しいですか? 間違いならどのへんがまずいのか 教えてくださると幸いです
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
再投稿すみません。 僕も最初4さんのように回答しようかと思いました。 しかし、やはりそれだと教科書的というか、ニュアンスが変わるような印象がするのでやめました。 (父)「明日雨だと思う?」に対して (息子)「うん、僕は明日雨だと思う」というのはちょっとまどろっこしいかな、と。 よほど厳格な親子関係ならそうかもしれませんが(この点は自信なし)。 テキストの元の文は I hope not 「降らないと良いね」というくだけた感じで口語的ですよね。 口語的には、望ましいことがおきると考えているときには、よく I hope を使い、 望ましくないことがおきると考えているときは、よく I am afraid を使います。 こうした対比から3のように回答しました。 ちなみに息子が雨を歓迎している場合は I hope so.(降ると思うよ〔嬉しいな!〕) となります。 状況に応じて使い分けてみてはどうでしょう?
その他の回答 (8)
学校の英語だと律儀に 、“Yes I do.”になるでしょうけど、色んな答え方があるので唯一の正解はないと思います。例えば 「I'm afraid it'll be wet.」という答え方もあるわけです。
お礼
ありがとうございます 形式にとらわれず返答できるひとになりたいです
- doughboy2001
- ベストアンサー率26% (4/15)
Do you… で始まる疑問文でも、相手にYes/Noの回答を期待しないような質問もあります。英語も生の言語ですから、質問に対する返答に限らず、いろんなことが自由に言えるようになるべきです。Do you…? だからYes/Noという考え方は捨てましょう。 例えば、"Do you have the time?" (今何時ですか?)と街角で聞かれて、"Yes, I do." とだけ答えて立ち去ったら相手は呆気にとられるでしょうね。
お礼
たしかに 時間をきいて 「はいそうです」じゃ 呆気にとられますね。 >>Do you… で始まる疑問文でも、相手にYes/Noの回答を期待しないような質問もあります このあたり、とても参考になりました どうもありがとうございました
あと、雨に対して良い感情も悪い感情も抱いていないような場合に、中立的に答えるなら Yes, I think so.(うん、降ると思う) が一番、簡単で良いと思います。 本当に何度も回答すみません。 あわてて回答してるので。
お礼
なんどもご丁寧に 親切にありがとうございます 雨以外におきかえたとき 中立的な立場の 返答というのも知っておくと いいと思ってたので、 教えてくださって 本当にありがたいです。 大事にメモして 記憶にのこしたいと思います ありがとうございます
なんどもすみません5で一部訂正です。 (誤)ちなみに息子が雨を歓迎している場合は I hope so.(降ると思うよ〔嬉しいな!〕) となります。 (正)ちなみに息子が雨を歓迎している場合は I hope so.(そうだといいね) となります。
- thepianoman
- ベストアンサー率39% (863/2160)
Yes, I do. I think it will rain tomorrow. が正しいと思います。 Do you~? に対する答えは Yes, I do. または No, I don't. が基本です。 Will you~? に対する答えなら Yes, I will. または No, I will not. が基本です。 同様に、May I ~? に対しては Yes, you may. が基本です。 このように、答えを自動的に出すクセを付けておけば、特に会話がスムーズに行くと思います。
お礼
正しい厳格なお答えを どうもありがとうございます。 おっしゃるとおり 基本の答えをおぼえることは 大事ですね ありがとうございます
この質問に対し、「残念ながら、そのようだ」なら (I'm) afraid so. で良いと思います。 文脈的にはこれがベストかと。
willの主語が抜けちゃってますので Yes I think it will. とするべきでしょうか。でも Yes, I do. だけで「雨が降ると思うか?」「うん思う」で会話は成り立ちます。
お礼
シンプルで とてもわかりやすい回答ありがとうございました
- leo-ultra
- ベストアンサー率45% (230/504)
文法的には Yes, I do. でしょう。 Do you ...? と質問されているから。
お礼
文法的にはそうなのですね どうもありがとうございます!!
お礼
>>口語的には、望ましいことがおきると考えているときには、よく I hope を使い、 望ましくないことがおきると考えているときは、よく I am afraid を使います。 このあたりとてもお勉強に なりました 本当にありがとうございます