• ベストアンサー

チャリについて!

フト思ったのですが、「ママチャリ」とか「原チャリ」という言葉を日常会話で使っているのですが、「チャリ」の語源てなんですか? あと、名古屋の友達が自転車は「ケッタ」というが、それは蹴って漕ぐからだと言っていますが本当ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kbj
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.4

 韓国語では、「自転車」を「チャジョンゴ」と言います。「チャジョン」は「自転」の韓国語読みで、「ゴ」は「くるま」という意味の固有語です。漢字はありません。  さて「チャリンコ」について――――――  昔は「自輪ゴ」とも言っていました。「自輪」の韓国語は「チャリュン」です。つまり「チャリュンゴ」と言っていたということです。  ここからは推測ですが、在日朝鮮人が「チャリュンゴ」と言っていたのが、「チャリンコ」になったのではないでしょうか。

参考URL:
www.nurs.or.jp/~kbj/a/
furan
質問者

お礼

御礼が遅くなってスイマセン! どうも有難うございます! ヤッパリ「チャリンコ」は韓国語なんですネェ! 大阪から発生した言葉なんでしょうかネ? URL有難うございました!また一つ賢くなったように思います!

その他の回答 (3)

回答No.3

チャリというのはチャリンコの略だと思います。で,チャリンコの語源は自転車のベルの音の擬声語「チャリンチャリン」というのが語源だと思います。 ケッタについては千葉のほうに生まれ育った僕には良くわかりませんが,自転車の原型の名前に関係があるのかもしれません。

furan
質問者

お礼

千葉の方では「ケッタ」は使われないんですネェ! 名古屋限定の言葉なのか? 御礼が遅くなりましたが、回答していただき有難うございました。

  • linus127
  • ベストアンサー率38% (22/57)
回答No.2

自転車のベル(いまどきのものでなくて,ちょっと古めの自転車をイメージしてください)の音(チャリチャリ~)から来ていると信じていたのですが,韓国語から来ているという説があるようです.

参考URL:
http://www06.u-page.so-net.ne.jp/fa2/yasum/200001221.htm
furan
質問者

お礼

エッ!韓国語だったんですか! でもなるほど大阪ならばって感じです! 有難うございました! URLさっそく見に行きました! 一つお勉強になりました!

  • ru-tan
  • ベストアンサー率53% (7/13)
回答No.1

チャリの語源は自転車をチャリンコと呼ぶことからきていて、ママの自転車=ママチャリ、原動機付き自転車=原チャリと略されているわけですねぇ。 <あと、名古屋の友達が自転車は「ケッタ」というが、それは蹴って漕ぐからだと言っていますが本当ですか? 本当です!! ちなみにフルネームは 「ケッタマシーン」です・・・かっこい~い(笑)!

furan
質問者

補足

では「チャリンコ」の「チャリ」ってなんですか? ひつこくてスイマセン! 「ケッタマシーン」は原チャリだと聞いたのは違うかったのか....!

関連するQ&A