- ベストアンサー
英語では??
ニュース等で自分がメインキャスターの場合、 「次はスポーツですが、それについては私がお伝え します」などと言う時、英語では何と言えばよいのでしょうか? 何か決まり文句みたいなのがあれば教えていただきたいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
うーん、キャスターも色々で自分のキャッチフレーズなんかを持っている人もすくなくないのですが、一般的なのは; Now, onto sports... I'm ○○(名前) reporting live from ○○(場所) って感じでしょうか。 あと、適当なジングルの後、ただ単に; Spooooooorts! っていうだけのもよく耳にします。
お礼
遅れてしまって申し訳ありません! 大変役に立ちました、ありがとうございます。 今後も何かありましたらお願いします。