- ベストアンサー
外国人にmixiの説明
タイトルの通りです。アメリカ人の友達にmixiの説明をしたいのですが、英語でどう言えばいいでしょう??
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#33271
回答No.3
It's like one of those Social Networking Services, you know, like "Friends Reunited" and "hi5", in Japanese version? ちなみに、Friends Reunitedやhi5は、外国版mixiのようなものです。 どっちも知らないお友達だと困ったちゃんですが。。^_^; うまく通じるといいですね!
その他の回答 (2)
- ambrosio
- ベストアンサー率18% (8/43)
回答No.2
social networking service で通じます。 アメリカにもmixiとほとんど同じ(紹介制度はなく誰でも登録可)なサイトが多くあります。myspaceなどは社会的な問題まで起こしており、知らない人はいませんので、上のとおりで十分通じます。 紹介制度があるSNSと伝えればいいかと思います。 its just SNS ,however you have to be introduced by your friend. でいかがでしょうか?
質問者
お礼
myspaceもSNSだったとは。。知らずに使ってましたwありがとございまう!
noname#20378
回答No.1
困ったときにはWikipedia♪っと 英語ということでen版で引いてみると載ってました http://en.wikipedia.org/wiki/Mixi これを参考に自分の言葉で表現したらどーでしょう?
質問者
お礼
おお!ありがとうございますvこれから困ったときはWikipedia見てみます!
お礼
>Friends Reunitedやhi5 そんなのがあったんですね、これを例に言うと分かりやすそう!ありがとうございます!