• ベストアンサー

広東語 ホイサン

香港映画をみていると、 「幸せ」とか「愛」を指す単語で ホイサン hoisan? というのが出てきます。 これを繁体字で書くと、どうなるのでしょうか。 また、意味は幸せから愛まで、すべて含むのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

開心(ほぃさむ)です、直訳では「幸せです」が楽しい・嬉しいの意味合いでも使われます。

jayoosan
質問者

お礼

開心 覚えました。嬉しいの意味も映画では合いそうです。

その他の回答 (1)

  • luan78zao
  • ベストアンサー率55% (19/34)
回答No.1

“開心”です。 # 広東語は“我係日本人”、“再見”、“吾該”ぐらいしか、知りませんが、調べたので間違いありません。

参考URL:
http://www.google.co.jp/ 広東語 開心 の検索結果 約 783 件
jayoosan
質問者

お礼

開心 だったのですね。どうもありがとうございました。

関連するQ&A