• 締切済み

敬語の本を読んでいて「奉る」

「(前略)校長先生閣下を拝し奉り」 と書いてあったのですが、 「奉る」 は、どういう風に使うのか教えてください。

みんなの回答

回答No.4

この「奉る」は謙譲の補助動詞です。 動詞の連用形に付いて、「~し申し上げる」「~してさしあげる」「~致す」という謙譲の意味を添えます。 謙譲表現とは、動作の受け手を敬う敬語です。 「校長先生を拝し奉り」は、 「校長先生のご尊顔を拝み申し上げ」と解釈され、 「拝す」という動作の受け手である「校長先生」を敬った表現です。

nipox
質問者

お礼

なるほど~~。 有難うございました。

回答No.3

読んで字のごとく、奉仕の奉ですよね。 相手を敬う意味で使いますが、No.2さんに重複しますがその中でも謙譲語になりますね。 使用例は、「内閣総理大臣に献上品を奉る」 とかでしょうか。かなり簡略化してしまいましたが、 相手を敬上での最高の表現とういう感じでしょうか。 伝わりにくかったらすみません。 英語だとestとかが付きますが、そういうニュアンスです。

nipox
質問者

お礼

有難うございました。 奉るは、他の動詞と一緒に使ってもいいんですね。 特に意味は無いんですか?

回答No.2

現代では、ほぼ死語になっていますが、最上級の「謙譲語」と理解するといいと思います。「~させていただく、その栄光の極み」とでも訳せましょうか。

nipox
質問者

お礼

回答有難うございました。 じゃぁ、謙譲語としてなら適当につけてもいいってことですか??

  • Trick--o--
  • ベストアンサー率20% (413/2034)
回答No.1

関連するQ&A