- ベストアンサー
購入前を英語にすると
買う前。購入前 などを英語にするとなんというの? できれば英単語1語でありますか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#91219
回答No.1
このように「~前」とつけて1語の言葉で済むのは日本語の特徴だと思います。 pro-やex-は「前~」という接頭語で、これを使って1語で済ますこともありますが、「購入前」については難しいと思います。 やはり、before I bought~あるいはbefore my(the) purchaseが無難だと思います。 なぜ「できれば英単語1語」がよいのでしょうか・・・?
お礼
ありがとうございます。参考になりました。