- ベストアンサー
「親愛」という言葉 中国
日本に「親愛なるあなたへ」などの言葉がありますが、、。 中国か台湾に「親愛」という言葉はありますか? もしあるとすれば、どのような意味合いで使われますか? 「恋人のみ」ですか?「恋人をふくめ色んな人」につかいますか?「家族のみですか?」「尊敬の念」が入ってるとか、「目上の人にたいして「異性にたいして」とかなんでもいいので教えてください。 もし、この言葉がない場合、漢字の成り立ちからどのような意味で解釈するのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- awayuki_ch
- ベストアンサー率55% (135/242)
回答No.5
- awayuki_ch
- ベストアンサー率55% (135/242)
回答No.3
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2
- tapioka59
- ベストアンサー率30% (6/20)
回答No.1
お礼
my dear に近いんですね。非常に分かりやすいです。 異性に対してだと、なにかしら愛情がこもるんですね、、。 どきどきする感覚は、日本とおなじみたいですね。 ありがとうございます。 繊細な気持ちの説明が非常に分かりやすかったです。 この言葉にとても興味があります。これからも勉強します ありがとうございます。