• ベストアンサー

中国語で意味が知りたい字があるのですが…

「錯金旨」って何て意味だか分かりますか? 洗濯方法か生地の種類らしいのですが。 2文字目は2つで1文字です。「金旨」←これで1文字。 2文字目は定かではなく、 もしかしたら「酉旨」かもしれません。 ※クリーニングに出されたチャイナドレスに着いてたタグ(表示)に 書いてあったものです。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tennnou
  • ベストアンサー率73% (494/674)
回答No.1

こんにちわ(/は)。 >「錯+金旨」って何て意味だか分かりますか? あいにく不明ですが・・・。 「醋+酉旨」なら中国語に有りますよ~。 "酢酸エステック"の総称です。では"酢酸エステック"とは何でしょうか。一般的な通称では"アセテートレーヨン"と言います。 簡単に言うと、"アセテート"、または"アセテート人絹"のことです。 英文では"acetate rayon"と書くのが普通です。 まあ、石油化学の力を借りて合成された繊維だから、高熱に弱いのが難点です。そして石油系の洗剤に触れると色落ちすることがあります。それゆえに洗濯方法または生地の種類らしき項目に特に大きめな字で「醋+酉旨」と書いてあったんだと思います。 「醋」一字で、"酢(す)"または"酢酸(さくさん)"を表します、化学系用語としては。 「酉旨」これ一字で、"エステル"を表します。アルコホールや油脂の原料になる化合物の総称です。 ---- 「錯+金旨」or「錯+酉旨」は衣類関係の洗濯方法や生地表示としてはあいにく目にしたことが有りません。 「錯」これ一字の意味は、誤る・間違い・失敗する・悪い・交錯する・行き違う・象嵌する などの動詞系言語です。 "警告文"としてなら「別錯+金旨」or「勿錯+酉旨」は可能性もあります。 その場合は『お間違えなきようこれはアセテートですよ~!ご注意してください』を簡潔に書いたものです。 「別」と「勿」は、「~するなかれ」の意。「別錯」・「勿錯」で「間違えないで下さい」です。 お急ぎみたいなので以上、私のわかる範囲です。もう少し待てばどなたか専門家がインタネットから探してきてURLを貼ってくれるかもしれませんね(^^♪。

noname#51801
質問者

お礼

お礼遅れまして申し訳ありません。 早々の回答で、凄く感激しました。 これで工場長も満足のようで。 本当に有難う御座いました。

関連するQ&A