- 締切済み
カタカナ表記の名前
カタカナ表記の名前でよく ○○○・●●とか ○○○=●●とかありますけど その名前の間にある 「・」と「=」の使い分けってあるんですか? さっぱり違いが分からない・・・。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- storms
- ベストアンサー率29% (15/51)
すでに答えは出ていますが,若干補足を。 #1の方のおっしゃるとおり,今日では,「・」は原語で分かち書き(間にスペースがある)の場合に用い,「=」は原語でハイフンの場合に用いる,ということでほぼ定着していると言ってよさそうです。 ただ,20年くらい(?)前までは,今日では「・」を用いるところに「=」が使用される例も珍しくなかったと記憶しています。また,これはうろ覚えですが,かつての義務教育では,外国人の姓名の書き方として間に「=」を入れるのが正しいと教えられていたような気がします。 ハイフンをそのまま使わず「=」にするのは,とくに手書きの場合,長音(のばし)の記号と区別がつかないためと思われます。他方,「・」は日本語と同様,並列の場合(例えば,「田中・鈴木の両氏」など。)に用いるべきとし,性・名の区切りには「=」を用いるべきと主張する人もいます。 以上のことから,昔の文章では(筆者によっては今の文章でも),原語で分かち書きのところに「=」が使用される場合がみられます。しかしこれは,今日では例外といって差し支えないと思います。
- Ki4-U2
- ベストアンサー率81% (364/446)
英語カテゴリーに同様の質問があったので紹介します。 「質問:名前の間の「・」と「=」の違い」 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1801846 原語でハイフンで結ばれている複合姓・名(一語として扱われる)の場合に「=」を使う、ということですね。 ついでですが、最近読んだ毎日新聞のコラムが面白かったので。 「読めば読むほど:校閲インサイド 「サラ=サーテ」?」 http://www.mainichi-msn.co.jp/shakai/wadai/yomeba/news/20051213ddm012070163000c.html