• ベストアンサー

「状態変化」を英語で言うと?

英語のカテゴリかもと思いましたが、こちらの方が知っている方が多いと判断しました。 水が氷や水蒸気になる「状態変化」ですが、英語で言うとどうなるのでしょうか? 手元の辞書やgooの辞書では見つからないのです。教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#211914
noname#211914
回答No.1

Phase transition:相転移 ====================== ・氷:solid phase ・水:liquid phase ・水蒸気:gas phase ====================== ご希望の回答ではないかもしれませんが・・・? 補足お願いします。

noname#4643
質問者

お礼

ありがとうございます。 相転移ということばが思いつきませんでした。普段、状態変化といっていたので。勉強になります。

その他の回答 (1)

noname#4746
noname#4746
回答No.2

 MiJun さんが仰るように、「phase transition (相転移)」です。  その中の具体的な変化、例えば、「凝固」だとか「気化」に関してもそれぞれ英訳がありますが、過度な手取り足取りはご本人の勉学の妨げにもなりますので、下記サイトをご参照下さい。

参考URL:
http://www.alc.co.jp/
noname#4643
質問者

お礼

ありがとうございます。 教えていただいたサイトは早速ブックマークしました。

関連するQ&A