• ベストアンサー

加圧成形の英訳

pressure forming と compression molding 。加圧成形の訳は前者でいいのでしょうか?また、言葉としてはどちらも聞くのですが、違いって何なんでしょう・・・?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

下のサイトが参考になると思います。 空気圧などを用いて、シートを型に押しつけるのと、型に入れられた材料を圧縮して成形する違いがあるものと思います。

参考URL:
http://www.inr.co.jp/zakkaya/dic2/seik1.htm
smurata
質問者

お礼

なるほど。どちらも同じような言葉なので ? でしたが、教えていただいたURL、参考になりました。どうも有り難うございました。

関連するQ&A