- ベストアンサー
英語でメッセージを書きたい
「心より感謝の気持ちをこめて、幸せが訪れますようにお祈り申し上げます。」 という文章を英語でクリスマスカードに入れたいので、だれか英語にしてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
前半は「I appreciate (your kindness) from the bottom of my heart」 または「I am deeply grateful to you」 「With my sincere gratitude to you」などでいったん文章を切ってはいかがでしょう? また後半は「I wish you (to be) happy」や「May happiness be with you」でも伝わるかと思います。 クリスマスカードということですので、シンプルに「With my sincere gratitude and best wishes.」でもいいかと思いますが、簡単すぎますか? あまりもとの日本語の文章にこだわりすぎると、かえって複雑になってしまいますので、直訳しすぎないことがポイントだと思いますよ。
その他の回答 (2)
- UmenoMiyako
- ベストアンサー率43% (86/199)
回答No.2
I would like to express gratitude toward you from the bottom of my heart. I wish you the best luck and a happy life. God bless you (all). ではだめでしょうか。
- WIN-ME
- ベストアンサー率16% (3/18)
回答No.1
I pray to that the feeling of gratitude is put and happiness visits from the heart.と出ましたが・・・どうでしょうか