- ベストアンサー
辞書に載ってない…(汗)
”gawkish”という単語の意味が、どの辞書を見ても分からないのですが、一体どういう意味なのでしょうか。俗語?どなたか知っていたら教えて下さい…。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
手持ちのリーダーズには gawkish=gawky とあります。 気の利かない、ぐずな、内気な、ぎこちない、 などの意味があるようです。 参考まで
その他の回答 (2)
- atsunosuke
- ベストアンサー率40% (74/181)
回答No.2
内気な・・でしょうか。 What a change! You’re really not a bit the gawkish girl that once you were・・・ なんという変わりようだ! 君は昔、僕が知っていた内気な少女とはまるで別人だ・・・
質問者
お礼
回答ありがとうございます。実は、まさに「オペラ座の怪人」のその文のgawkishの意味が分からなかったのです。
- chuckle
- ベストアンサー率23% (17/71)
回答No.1
gawk ・のろま, とんま. ・話ぽかんとして見詰める この単語が~ishという形になったのとは違いますか?
質問者
お礼
回答ありがとうございます。私もそうかなと思ったのですが、”gawk”の形容詞は”gawky”なので、違うのかなあとも思ったりしていました。そこら辺がはっきり分からなかったのです。
お礼
回答ありがとうございます。#1さんのお礼にも書きましたが、gawkish=gawkyということがはっきりしてよかったです。どうもありがとうございました。