• ベストアンサー

ワープロの均等割り付けを英語で言うと

初めまして、お世話になります。 カテゴリがここで良いか少々不安がありますが、 よろしくお願いいたします。 ワープロソフトの文字揃えで「均等割り付け」がありますが、 これを英語ではどのように表現するのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • May_K
  • ベストアンサー率39% (43/108)
回答No.3

MS-Word英語版のメニューで確認してみました。 「均等割付にする」の名称はJustifyになってました。 故に均等割付の書式はJustifiedが一般的になるかと思います。

triclr157
質問者

お礼

わざわざありがとうございます。 大変助かりました。

その他の回答 (2)

  • v3k1n4
  • ベストアンサー率29% (10/34)
回答No.2

「均等割り付け」がもしも行の端から端まで目いっぱい使うと言う意味でしたら、alignmentの「distributed」がそうです。

triclr157
質問者

お礼

おっしゃる通りの意味です。 ありがとうございます。

回答No.1

 単純に言うと,justified でいいと思います。  ただ,「均等配置」「均等割付」「両端揃え」のような区別をするにはどうすればいいのかわかりません。  5文字分を3文字で割り付けるというのは,日本語特有のものですので,そういう意味で「均等割付」というのであれば説明的に表現できても,簡潔には言い表せないと思います。

triclr157
質問者

お礼

細かい区別の事までは考えていませんでした。 そこまで考えると本当に難しそうですね。 ご回答ありがとうございます。

関連するQ&A