- ベストアンサー
イタリアの人の名前だと思うのですが?
イタリア語の質問なのですが、Tognacciとは人の名前でしょうか? Segreteriaらしいのですが、人の名前の場合女性でしょうか?それとも男性でしょうか? 教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
segretEriaとsegretAriaのeとaを間違えないように気をつけてください。 segreteria....事務局、「オフィス」です。 segretario/a....秘書、「人」です。 もし、お礼のメールや手紙の冒頭に使うのであれば、 Gentilissimo/a Signore/a Tognacciとするのが、適当でしょう。 参考までに、DMなどの宛名には、 Egregio Signore / Gentilissima Signoraと書かれてきます。
その他の回答 (3)
補足します。 Signore/a Tognacciで良いと思います。
お礼
大変参考になりました。 ありがとうございます。 そういう手があるとは、納得です。
Tognacciは苗字だと思われます。男性か女性かは分かりません。 Segreteriaだけでは判定できませんが、団体に所属して秘書役(日本では書記に当たる。団体では会長や社長の他に秘書役も必要)をしているのかも知れません。日本なら男性が多い役です。
補足
簡単なお礼のメールを送りたいのですが、性別がわからない場合La segreteria Tognacciと続ければよろしいのでしょうか?
- mickmick
- ベストアンサー率23% (3/13)
segreteriaを辞書で調べてみたのですが、 (大学、官庁などの)「事務局」「事務所」「秘書課」「官房」 「書記官の任務、地位、任期」等とでてきますので、特にその人の男女を判断する手助けにはなりそうにありませんでした。 音からすると苗字のようなイメージがあるのですが、個人的な印象なので間違っていたらすみません。 もし、その方がsegretariaであれば女性、segretarioであれば男性 かな? とは思うのですが、そういう記載はないのですよね? 例えば法人名ってことはありませんか? う~ん...お力になれず、なんとも申し訳ありません。
お礼
わざわざありがとうございます。
お礼
とても勉強になりました。 ありがとうございました。