• ベストアンサー

「道」の英訳

一休和尚の「道」(アントニオ猪木が朗読したことで有名)の中の 迷わず行けよ 行けばわかるさ。 を英訳してください。 様々な方法で調べましたが、いまいち上手に訳せません。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#13627
noname#13627
回答No.1

Go without wondering, then you'll know.

noname#40232
質問者

お礼

ものすごく早い解答、ありがとうございます。 なるほど、こういう訳し方もありますね。

noname#40232
質問者

補足

↓のお礼の「解答」、正しくは→「回答」でした。

その他の回答 (1)

  • hiroko771
  • ベストアンサー率32% (2932/9040)
回答No.2
noname#40232
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 参考になりました。

関連するQ&A