- 締切済み
基盤
USからの基盤(ボード)を輸入していますが、1ヶ月ぐらいは使えていたのが動かなくなりました。 ・保障はあるか、あるなら期間はどれくらいか。 ・無償で交換または修理ができるか。 をメールで確認したいのです。あとwarrantyとguarantyの違いを教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- shieage
- ベストアンサー率41% (36/87)
回答No.3
私だったら次のように表現するかもしれません。 What is the length of the warranty period of the product if available? Are repairs covered at no charge as a benefit of the warranty or do you accept refund? ちなみに、 guarantee : 保証(する) warranty : 根拠、保証書 です。
- jumbokeskusu
- ベストアンサー率30% (318/1044)
回答No.2
基板であり、基盤でないです。英語ではBOARD、PRINTED CIRCUIT BOARD 等色々な呼び方ありますが。 WARRANTYとか各種条件は確認しないで購入されたのですか? 英語のカテがいいのかな?
- shigotohima
- ベストアンサー率27% (47/173)
回答No.1
まず自分でできるところまで英文つくってから投稿しましょう。