ベストアンサー 好想嫁給他の日本語訳は? 2005/06/05 11:18 台湾のSunday Girlsの曲に「好想嫁給他」があるのですが、この好想嫁給他を日本語訳にしますと、どのような意味になるのですか? みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー supermonk ベストアンサー率71% (5/7) 2005/06/05 13:56 回答No.1 「彼と結婚したくてたまらない」と言う意味です。 質問者 お礼 2005/06/05 14:13 ご回答ありがとうございます。 ようやく日本語訳の意味がわかりました。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学その他(語学) 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 今も頑なにEメールだけを使ってる人の理由 日本が世界に誇れるものは富士山だけ? 自分がゴミすぎる時の対処法 妻の浮気に対して アプローチしすぎ? 大事な物を忘れてしまう 円満に退職したい。強行突破しかないでしょうか? タイヤ交換 猛威を振るうインフルエンザ カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ご回答ありがとうございます。 ようやく日本語訳の意味がわかりました。