• 締切済み

化学英語の翻訳について

翻訳サイトは色々あると思うのですが、化学英語→日本語に翻訳しようとすると、変な日本語になったり、うまく訳せてなかったりします。 お金を出せばあるとは思うのですが、無料のサイトを探しています。 良いサイトがあれば教えてください。お願いします。

みんなの回答

  • Bouquet12
  • ベストアンサー率42% (84/196)
回答No.2

医薬の翻訳をしているものです。 残念ながら、自動翻訳で出来る事には限界があり、ちょっとでも複雑な文章になると使えるものはありません。 日本語と英語というのは、根本的に文法が異なるのですから致し方ないでしょう。 フランス語と英語なら、翻訳ソフトもある程度まともなレベルで使えるんですけどね。 電子辞書、Web版の辞書、などで単語レベルで一つ一つ調べることの方が正確に文章を把握できるでしょう。 スペースアルクの「英辞郎」もかなり専門用語を網羅していますし、Babylon(有料ですが、安いです。30日のお試しコースもあります)ですとカーソルを単語の上に当てるだけで瞬時に単語の意味が表示されます。 こういったものを利用して、単語、熟語をすばやく調べる方法を探った方がいいのでは? どうしても翻訳ソフトで、というのなら、とにかく文章を短く構成し直すことです。出来るだけ単純に、専門用語は後で調べるつもりで意味は無視して翻訳ソフトにかけ、その後ご自身で訳し直していく、という方法もあります。

参考URL:
http://www.babylon.com/display.php?id=95&tree=57&level=2    http://www.alc.co.jp/
  • ardoise
  • ベストアンサー率18% (11/60)
回答No.1

私の経験からいくと、ないです。 が、以下の方法で翻訳サイトを使うと幾分役立つと思います。 1.翻訳サイトに丸ごと放り込む 2.変に訳された部分の専門用語の名詞の部分を   他の一般的で抽象的な名詞(itとかthingとか)に変更し、再実行 でもやっぱり、翻訳サイトを使うよりも 単語を地道に調べた方が確実でしっかり頭に入ると思いますよ。

関連するQ&A