• ベストアンサー

ココア

ココア(ホット・アイス) というメニューがあるとき、どう書けばよいのでしょうか? ココアは、調べてみたら、 Hot chocolate と書いてありましたが、アイスの場合は、Iced chocolateでいいのですか? それとも、Hot / Iced cocoaでよいですか? ご存知の方、教えていただけるとありがたいです。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toromania
  • ベストアンサー率38% (7/18)
回答No.2

下の方も書いてますが、普通に英語圏の国では」「cocoa(hot/ice)」で書かれてましたよ。 余談ですが、イギリス人は「ココア」と発音し、アメリカ英語では「コウコウ」と発音します。 それぞれの土地で逆の発音をすると、その地域の方には通用しないようです。 お店のメニューか何かで使うのでしたら、ネイティブの方の発音には気をつけた方がいいかもしれませんね。

LUNAROSE-1225
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 cocoaでいいのですね、心強いです。 ミニ知識も、ありがとうございました。 勉強になりました。 本当にありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • windfactA
  • ベストアンサー率63% (52/82)
回答No.3

調べてみました。 TULLY'S COFFEE では、Cocoa / Iced Cocoa になってます。 http://www.tullys.co.jp/menu/icedrink/ STARBUCKSでは、Hot Chocolate しかないようですが、他のアイスの名前の付け方はすべて頭にIcedをつけているだけのようです。 http://www.starbucks.co.jp/en/l_beverages.htm ちなみに本国でも同じ表現のようです。 http://www.starbucks.com/retail/nutrition_beverage_detail.asp?selProducts=23&strAction=GETDEFAULT&x=8&y=2 ご参考まで。

LUNAROSE-1225
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 URLもたくさんありがとうございます。 比較できてよかったでした。 大変参考になりました。 cocoaでよいのですね。 ありがとうございました。

  • latele
  • ベストアンサー率10% (3/28)
回答No.1

cocoaは英語です。今はこれで通じますよ。 Icedなどといわなくても ice cocoaで十分通じています。

LUNAROSE-1225
質問者

お礼

さっそくのご回答ありがとうございます。 そうっだったんですか! 大変勉強になりました。 ありがとうございました。