- ベストアンサー
名刺に表記する「~内」の英訳
他にいろいろと親切な回答がしてあるのを拝見して、質問してみようと思いました。ご存知の方、ご教示ください。 会社の英文名刺の原稿作成を頼まれたのですが、 住所の終わりに、「***会社内」というのをつけないといけません。 いろいろ調べ回ったのですが、よい回答が得られません。ご存知の方、是非ご教示ください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
C/Oです。 CARE OF の略ですね。 例えば 160-0001 東京都新宿区新宿1-1-1 1001号 (株)ABC社内(有)DEFG これを英語ならば DEFG.INC. C/O ABC.CO.LTD. #1001,1-1-1 SHINJUKU, SHINJUKU-KU,TOKYO 160-0001 という感じになるでしょう。 郵便番号の前にZIPを入れて ZIP160-0001 にすると海外に行った時に通じ易いですよ。
その他の回答 (1)
- HAL007
- ベストアンサー率29% (1751/5869)
回答No.1
>>「***会社内」というのをつけないといけません。 そう言う場合、気付では駄目なんですか? 会社の住所を使う場合は c/o を付けます。 詳しくは参考URLを読んで下さい。
質問者
お礼
ありがとうございました。 ご教示のとおり、C/Oで作成しました。 慣例っていうのはなかなか難しいものですが、 Gooだとご存知の方がいらっしゃるので助かります。
お礼
反応が遅くなりましたが、ご回答ありがとうございました。C/Oで作成しましたのでご報告します。 ご丁寧な説明、ありがとうございました。