• ベストアンサー

漢字の使い方。 不要?不用?

不用、不要。 明確にどんな使い方の違いがあるのでしょうか? 辞書でひくと、不要の説明のところに 不用ともでてくるし、、、 どうか教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • myaoh
  • ベストアンサー率39% (64/163)
回答No.5

意味はまったく一緒ですよ 現在は「不要」が使われていて、「不用」はいわゆる古語です。

yurari-yurariko
質問者

お礼

ありがとうございます。 きっとこんな答えを待っていました。 実は、こちらの不用を使った事で 少し問題が起こり、 私の中でホントに間違えなんだろうか?? ト思ったのです。 少し心がかるくなりました。

その他の回答 (7)

  • north073
  • ベストアンサー率51% (536/1045)
回答No.8

私のイメージですが、 「不要」というのは、必要性があるかないか、という意味で価値判断が加わっているのに対し、「不用」というのは、使ったか使わなかったか、という意味で事実に即した言い方のように思います。 「この品物は不要である」というと、品物が必要ないという話し手が判断しているように見えます。 「この品物は不用である」というと、品物を使わないということが既に決まっていて、その事実を話し手が伝達しているように見えます。

noname#24736
noname#24736
回答No.7

下記ような解釈しています。 「不要」は いらない 「不用」は 何かをする必要がない

回答No.6

用=使うこと、必要なもの、役に立つもののこと。 要=かなめ。そのものを支える上で最も大事な役割をするもののこと。 by Microsoft Bookshelf Basic だとするなら、重要度は 用<要 となる。  私ならそう解釈して使い分けますが…どうでしょう。

yurari-yurariko
質問者

お礼

ありがとうございます。 重要度の差ですか、、、なるほど。 参考にします。

  • poohron
  • ベストアンサー率59% (574/971)
回答No.4

IME2002で変換しようとしたらこんな説明が出ました。 【不要】 余計、必要でない (対義語)必要 【不用】 使わない、役に立たない (対義語)入用

yurari-yurariko
質問者

お礼

お答えありがとうございあす。 日本語ってむずかしいですね。

  • 1fan9
  • ベストアンサー率33% (209/622)
回答No.3

個人的意見ですみません。 不用→用いない 不要→いらない という微妙なニュアンスの違いだと思います。

yurari-yurariko
質問者

お礼

お答えありがとうございます。 微妙ですよね。 考えてみます。

回答No.2

不用=用いない(使わない) 不要=必要がない こんなニュアンスでしょうか。

yurari-yurariko
質問者

お礼

お答えありがとうございます。 ニュアンスはそうですよね、、、 考えてみます。

  • yetinmeyi
  • ベストアンサー率21% (761/3595)
回答No.1

通常は、不要をよく使います 不用は不用!!

yurari-yurariko
質問者

お礼

お答えありがとうございます。 通常はということは、不用を使用しても 良いということでしょうか?

関連するQ&A