- ベストアンサー
地方で英語関連の仕事を探す難しさ
英語関連の仕事を探していますが、地方のためかなかなか見つかりません。以前は派遣で貿易事務アシスタントをしていました。この先こういう仕事の求人が出てくるのかは疑問です。英語の需要のある地域(東京など)に転居して探すべきかと悩んでいます。 将来は翻訳の仕事に就きたいと考えています。最初からフリーでやっていくためにはまだまだ勉強が必要なので、まずは企業で英語を使う仕事に従事したいと思っています。 そこで、地方で英語を活かした仕事をしている方がいらっしゃったら、どうやって仕事を見つけたのかお聞かせ頂けないでしょうか?よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
当方も地方住人です。 私は基本的には海外で仕事をしていますので地方在住のデメリットはあまり感じていません。 どのように情報収集をなさっているのか分かりませんが新聞広告やハローワークだけでは見つけにくいと思います。商工会議所やJETROで情報収集することも有効です。電話帳に載っている翻訳会社に片っ端から電話するのも良いかもしれません。今は、ネットの時代ですから在宅翻訳なら東京に比べてもビジネスチャンスの差は、余りないと思います(私は、翻訳では、カナダ、台湾、ベトナムのエージェントとも仕事をしています)。 東京に出て何年か働いてコネを作り、ある程度の信頼関係が出来たら地方に戻り、そのコネで仕事をするという方法もあります。 また、日本国際協力センターというJICAの下請けみたいな組織があって、ここではJICAが受入れる海外の研修生の世話をするコーディネーターを時々募集します(ただし国内出張できないと収入は低い)。また各都道府県には「国際センター」がありますのでそこの職員になる手もあります(狭き門ですが)。 大都市は仕事は豊富でしょうが生活費は高く付きますよね、もちろんそれなりのメリットもありますが。
その他の回答 (1)
- Tomten
- ベストアンサー率48% (16/33)
私も地方在住で、英語を使う仕事を探す難しさはよくわかります。やはり、東京や大阪と比べると少ないですよね。でも、地方でも探せばあります。私の会社は山のふもとの田んぼの中にでーんとありますから・・。 今は派遣で貿易事務の仕事をしていますが、以前は英会話学校や翻訳会社で働いていました。 将来的にはフリーランスの翻訳者に、ということですが、特許やITなど何か専門分野を持っている方は仕事を得やすいですよね。その為にも、企業で経験を積んでおきたいということですが、目標がしっかりされているので、勉強として大都市に出るのも一つの手かなと思います。在宅翻訳者としてフリーになってから、地方に戻るというのはどうでしょうか。
お礼
ありがとうございます。 うちの地域も全くない訳ではないのですが、「経験者のみ」とか、「特定の分野の知識を持っている」ことが求められたりして、ただでさえ少ない求人なのに、そこでもうダメになってしまうんです。 一般事務だったので、特に専門分野もなく翻訳をめざすには不利な状況です。でも昔からの夢ですし、男女・年齢の別のない翻訳をあきらめられません。
お礼
ありがとうございます。 仕事の情報収集は、ハローワークとインターネットの求人情報です。 おっしゃる通り、翻訳となるとコネがものを言うんですよね…。今の私にはコネなんて全くありません。 県の国際交流団体みたいな所も問い合わせましたが、求人はありませんでした。 人脈をつくりたいと心から思います。