- ベストアンサー
No.1221298の英訳チェック質問の続きです
『歪みも出てきた中国経済の急成長』 の英訳の質問をしたものです。 その後 『双子の赤字を抱えたアメリカ経済先行不安』と 『自信を深めたEU経済』と3つを並べるのですが ・Rapid growth of chinese economy showing some issues ・Uncertain US economy having twin deficit ・EU economy, which begins to have strong confidence としたら変ですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
ありがとうございます!色々な表現があって参考になりました。discordanceやstrideなど、思いつかなかった表現なのでとっても勉強になります!英語って改めて色々あるんだな~と思いますね。/(-_-;