• ベストアンサー

『(サイト名)のブログ』は、『blog on ***』だと変でしょうか

ブログのタイトルを、『(サイト名)のブログ』としたいのですが、これを英語風にした場合、『blog on ***』ではおかしいでしょうか。『blog at ***』はどうなのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bender
  • ベストアンサー率45% (108/236)
回答No.2

『(サイト名)のブログ』の「(サイト名)」にあたるものの種類によって、適当な前置詞がかわってくると思います。なんらかのトピックのことを指していらっしゃる場合(音楽、趣味、好きな俳優、など)、「~についての」という意味で on でよい気もするのですが、ここはやはり Google などで実際に "blog on"、"blog at"、"blog of" など一通り検索して、英語圏の信頼のおけそうなサイトでどのような使われ方をしているか観察してから、自分の意図する用途に近いものの真似をするのがよいのではないでしょうか?

noname#10669
質問者

お礼

色々調べてみましたら、『ハンドルネーム'blog』という形が良く目に付きましたので、これを真似することにしました。ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • kochory
  • ベストアンサー率45% (167/370)
回答No.1

"blog of ***"が一番自然だと思いますが・・・ 意地悪なことを言えば、英語「風」にしたいだけなら 前置詞がなんだろうが英語風になります。 問題は『(サイト名)のブログ』で何を意味したいかです。 「○○というサイト内のブログ」なのか、 「○○というサイトについてのブログ」なのか、 はたまた何か他の意味があるのか、 そこをはっきりさせないと訳はできません。

関連するQ&A