• ベストアンサー

おしえておねがいいたします。

外人です。 今論文を書いています。テーマーは「樋口一葉の生活とその作品」です。 樋口一葉は 日本の女流作家の中で紫式部と並んでもっとも高い名声を確保していると言っても過言ではない。 ...もともと氏族の娘の誇りを持っていたが、家族が中途で没落して、母妹と三人で24歳の若さで死ぬまで貧困と戦っていた。 質問(1)「母妹と三人で24歳の若さで死ぬまで貧困と戦っていた。」このセンテンスは正しい表現ですか。 もしただしくなかったら こういう風に治したらいいですか。 母と妹と三人で...... ご指導いただきたいと思います。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Beshiny
  • ベストアンサー率22% (37/161)
回答No.2

自信はないですが・・・・・・ 「母と妹の三人で、24歳という若さで死ぬまで、貧困と戦っていた。」 元の文を生かして直してみました。 「母と妹と三人で」にすると「と」が続くので美しくないですね。

aifen
質問者

お礼

早い御回答どうもありがとうございました。役に立ちましたよ。ほんとうにたすかりました。

その他の回答 (1)

  • akamanbo
  • ベストアンサー率17% (462/2680)
回答No.1

>母と妹と三人で...... 「で」のあとに「、」を打てばいいんじゃないでしょうか。そんなに意味は変わりませんけどね。 確かに「母妹」という単語は使いませんけど、意味はわかります。

aifen
質問者

お礼

早い回答どうもありがとうございました。みて分かりました。助かりました。

関連するQ&A