• ベストアンサー

漢字の名前を韓国読みで教えて下さい。

自分で調べようと色々やったのですが分からなかったので教えて下さい。 ●美佐子(みさこ) ●中野(なかの) ●隆夫(たかお) この3つなのですが。。。宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Naoki_M
  • ベストアンサー率66% (33/50)
回答No.1

参考URLの4.を参照してください。それぞれ、みさこ、なかの、たかお、と日本語と同じように読みます。 なお、それぞれの漢字は韓国語では以下のように読みます(ハングル表記ができないのでローマ字で代用します)。しかし日本人の名前を読むときに使うことはありません。 美 mi 佐 jwa 子 ja 中 jung 野 ya 隆 ryung 夫 bu

参考URL:
http://www.sononi.com/kc/jp/teikei/0030namae.html
yumi0528
質問者

お礼

回答有難うございました。 日本語読みそのままなんですね。 てっきり、スッマップの草なぎ君のように「チョナンカン」のような読み方になるのかと思っていたので残念です~。そのまま読みの人もいるんですね^^

その他の回答 (1)

  • Ryu831
  • ベストアンサー率38% (241/621)
回答No.2

チョナンカンは、「草なぎ剛」の漢字の音を韓国語でそのまま読んだだけです。 #1さんが書いてくれた漢字の発音で、質問者さんの挙げた名前を読むと、 美佐子=ミジャ(ジョァ)ジャ 中野=チュンヤ 隆夫=ユンブ です。 発音が厳密ではありませんが。 ただし、韓国人が普通、日本人の名前を呼ぶときは、例えば中野でしたらそのまま「ナカノ」と日本語の発音で呼びます。

yumi0528
質問者

お礼

回答有難う御座いました。 そのまま読みでは呼び合わないのですね。 わかりました^^ ご丁寧に本当に有難う御座いました。参考になりました。

関連するQ&A