- ベストアンサー
Happy Birhday to You...
ほかの国ではどうかは分かりませんが、 オーストラリアで誕生日の歌を聴いていると、 Happy birthday to you Happy birthday to you Happy birthday dear xxx Happy birthday to you の後、 ”なんとかかんとか、エーイ!” ”なんとかかんとか、エーイ!” ”なんとかかんとか、エーイ!” って三回くらいくらい繰り返しているんですけど、 何ていっているのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「3回」と、”・・・エーイ” をヒントに思ったのが、 "Hip Hip! Houray!" "Hip Hip ! Houray!".... ではないでしょうかね・・? 私たちの耳には、「ヒップ ヒップ! ハレーイ!」と掛け声のように聞こえます。 日本語で言うなら、まさに「バンザーイ! バンザーイ!」といったところでしょう。(言いながら両手も挙げていませんか?) お誕生日の歌のあとには必ず続くものなのかはわかりませんが、 歌ったあとなら「バンザーイ!」と続いてもおかしくないですよね。 まったくの口語?(掛け声?)のようで辞書には載っていないようです。(人によっては、「hip hip! hurray!」と書くかもしれません。)
その他の回答 (1)
- treasureisland
- ベストアンサー率43% (7/16)
Happy Birthday to you の歌の後にアメリカでよく歌われているのが、 How old are you now? How old are you now? How old are you, xxx How old are you now? その後にお誕生日の子が、 I'm xx years old now! I'm xx years old now! I'm xx years old now! I'm xx years old now! と歌います。 happy birthday to youは世界中で歌われていて、家庭/地域などによって色々な歌い方があるので、質問の答えになったかどうか・・・。 お役に立てなくてすいません・・・。
お礼
ご返答ありがとうございます。 アメリカではそういうのですか。 自分はオーストラリアに今いて アメリカのことはあまりわからないです。 勉強になりました。
お礼
ご返答ありがとうごさいます。 "Hip Hip! Houray!" ・・・っぽいですね。 こんど、どっかで聞いたとき 耳を研ぎ澄ましてきいてみたいとおもいます。