- ベストアンサー
レジでの正しい日本語
こんにちは。 私はビジネスホテルのフロントでアルバイトをしています。 ホテルというと、言葉遣いも厳しく教育されると思われがちですが、私の職場はそうでもありません。 自分なりに勉強もしたつもりですが、皆様の意見を聞かせて下さい。 A「いらっしゃいませ。チェックインで御座いますか?(いらっしゃいますか?)」 B「お名前をお願い致します。」 C「本日から禁煙のお部屋で二泊と伺っていりますが、よろしいでしょうか?」 D「こちらに、お名前ご住所お電話番号をお願い致します」 E「明日のご朝食はどうされますか?(食べるか食べないか) F「恐れ入りますが、料金が前払いで御座います。ご宿泊代と、ご朝食代を併せまして○○○○円で御座います」 G「○○○○円からお預かりして宜しいですか?では、○○○○円お預かりします。」「○○○○円ちょうど頂きます」 H「○○円お返し致します。お部屋は○○階の○○○号室で御座います。お疲れ様で御座いました」 怪しいところがいくつもあります。 Eは「朝食は食べますか?食べませんか?」という言葉にしたいのですが「朝食はお召しがりになりますか?」で良いのでしょうか?思わず「御召し上がりになられますか?」と言ってしまいそうになります。 Gはお釣りがある場合「○○○○円お預かりして、○○円から料金を頂き、お釣りをお返ししますよ。」という意味をこめて使っていますが、友人は「預かったなら返してくれるのか!」と突っ込まれたことがあるそうです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
まず何より先に、正しい日本語を使おうとしておられるあなたに敬意を表します。とは言え、正しい日本語の定義は難しいですね。言葉は生きていますから正しい言葉も時代とともに変わります。今私がおかしいと感じている言葉遣いもやがては「正しい日本語」の地位を獲得するかも知れません。 再度"とは言え"今の私の感覚で考えて見ます。 B「お名前を頂戴出来ますか」でどうでしょう。「お願いいたします」はその前に「ご記入を」と言う言葉が省略されてしまっているので適当ではないと思います。「ご記入を」を入れるなら正しい日本語ですが、ホテルフロントとしては四角四面な感じがする上に客に動作を強制するにおいがありますね。 E「あすの朝食はいかが致しましょうか」あなたが後ろのほうで示した別解「お召しあがりに~」は冗長で「朝食は召し上がりますか」で良いと思います。「召し上がる」がそれだけで十分な丁寧語ですから。 G「○○○円お預かり致します」ここは8000円のところを客が10000円財布から出してあなたに渡そうとしていると言うシチュエーションですね。もし丁度計算どおり8000円渡そうとしているなら「8000円丁度頂きます。ありがとうございます。」になります。私は「~から預かる」と言う表現に激しい拒否反応を示します。その言葉は意味をなさないからです。そのような年齢の人達がいる限りホテルマンとしてそう言う言葉遣いはすべきでないでしょう。(先では解りません) H「~ごゆっくりお休み下さい」と言うべきではないでしょうか。「御座いました」という丁寧語をくっつけたとしても「お疲れ様」という言い方は目上に対して使うものではありません。同輩以下に対して使う言葉で、これは微妙な日本語です。同じように微妙でしばしば誤用されるのが「誰々が申されました」と言う用法ですね。 以上ですが、私自身が間違っているかもしれませんね。別に特別な日本語の訓練を受けたわけではないのに断定的な書き方をしてしまって申し訳ありません。
その他の回答 (6)
- shunten
- ベストアンサー率37% (15/40)
#4です。 私の投稿の間違いを訂正します。 「お疲れ様」を目上には使わないという箇所を削除します。 私のこの発言は「ご苦労様」に適用されるものです。真夜中、眠たい頭で考えたのでこの勘違いにうっかり気付きませんでした。(と、言うことにさせて下さい) 但しあのケースで「お疲れ様で御座いました」は必ずしも適当ではない事に変わりはありません。 それとレストラン内ではなくフロントでの会話としては、仮に尊敬語であっても食べる行為を具体的に指す「召し上がる」を使わず「ご用意する」を使うというアドバイスをされた#6の方に全面的に同意します。その方がスマートですね。 昨夜ご質問を見て興味のあることなので直ぐ文案に取り掛かって20分あまり、アップロードしてみたらもう投稿が3つも集まっているのにびっくりしました。皆さん正しい言葉に関心をお持ちですね。
- condor77ao
- ベストアンサー率42% (3/7)
○○○○円から、のからは省略します。 朝食は「用意する」等の言葉で言い換える事をおすすめします。 日本人には「食事をする事」自体を直接会話に 出さない方がより良いとする意識があります。 言い換えができる部分は変えた方がより洗練された会話となる場合が多いです。 名前に関しても「ご記入願います」を使った方がこの場合は適しています。 言葉自体の怪しい部分は「円から」のからだけです。 あとはタイピングの打ち間違いに気をつけてください。 言葉に関しては気になる人と気にならない人がいる場合、気になる人への対処を考えておくのが常道です。 気になる人が半数もいるという話まで出た「から」は訂正すべき問題といえます。 以前、接客のバイト君指導を担当した事があるのですが私もまだまだ勉強する事があって大変です。 厳しくない職場であっても意識を持っている方なら大丈夫ですよ。 私の周りにはそんなバイト君なかなかいなかったので大変でした。
- lilact
- ベストアンサー率27% (373/1361)
Gの「・・から」について H14年度に文化庁が「・・から」は気になるかという調査をしたところ、気になると気にならないが半々という結果になったようです。 「・・から」というのは、「あなたが出したのは・・円ですね」「他に小銭を出しませんね」「ここから代金をいただきますよ」という意味ですね。 間違ってはいないと思いますが、気になる人が半数いますから、「・・円お預かりします」がよいかもしれませんね。
- yun1999
- ベストアンサー率47% (18/38)
あんまり自信はないです。 B「ご予約のお名前をお願いいたします。」 C「本日から禁煙のお部屋で二泊と承っておりますが、よろしいでしょうか?」 E「明日のご朝食は如何されますでしょうか?」or「明日の朝食をご用意いたしましょうか?」 F「恐れ入りますが、料金が前払いとなっておりますので、ご宿泊代と、ご朝食代を併せまして○○○○円頂戴いたします。」 G「○○○○円お預かりします。」「○○○○円ちょうど頂きます」 H「○○円のお返しです。お部屋は○○階の○○○号室でご座います。ごゆっくりお過ごしください。」 こんな感じで如何でしょうか? Gの○○円からお預かりの「から」は本来の日本語ではないようです。 Hの「お疲れ様」は、他人(初対面のひと)にはあまり使わない言葉だと思います。
- bari_saku
- ベストアンサー率17% (1827/10268)
こんばんは。 こちらは全て、チェックインの時の会話ですよね? 以下すべて素人意見ですので、ご参考までに。 A「いらっしゃいませ。チェックインで御座いますか?(いらっしゃいますか?)」 →明らかにチェックインとわかる場合なら、いいと思います。 B「お名前をお願い致します。」 →うーん、満点ではない気がしますが、代案が思いつかない… C「本日から禁煙のお部屋で二泊と伺っていりますが、よろしいでしょうか?」 →「本日より禁煙のお部屋でお二泊、こちらでよろしいでしょうか?」 D「こちらに、お名前ご住所お電話番号をお願い致します」 →「こちらに、お名前・ご住所・お電話番号をご記入下さいませ」 E「明日のご朝食はどうされますか?(食べるか食べないか) →「ご朝食はいかがいたしましょう?」 F「恐れ入りますが、料金が前払いで御座います。ご宿泊代と、ご朝食代を併せまして○○○○円で御座います」 →「申し訳ございません、当ホテルは前払い制となっております。(以下略)」 G「○○○○円からお預かりして宜しいですか?では、○○○○円お預かりします。」「○○○○円ちょうど頂きます」 →「○○○○円お預かりいたします。」 (「宜しいですか」「ちょうど」は不要と思います) H「○○円お返し致します。お部屋は○○階の○○○号室で御座います。お疲れ様で御座いました」 →「○○円お返し致します。お部屋は、○○階の○○○号室となっております。ごゆっくりおくつろぎ下さいませ。」 (「お疲れ様~」は、明らかに違う気がします)
- Ren-Ks
- ベストアンサー率44% (579/1303)
私も関連のありそうな質問をしたばかりですが、なかなか興味深い回答が集まりました。 参考までにご覧ください。