• ベストアンサー

どういう意味ですか?翻訳お願いします。

この会話の流れで「それはHではありません」ってどういうことですか? 相手の誤字ですかね?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.2

以下のとおりお答えします。 お訳の「H」は、heavy「重い」の頭字語でしょう。 一応、全文を訳しておきます。 「サーバーはどうだった?前回ほど重くなかった?」 「重くはない。遅いのは前回と変わらないけど。」 「もしよければ、また招待してくれるかい!それでサーバーが変わる かどうかは分からないけど。」

okwave0513
質問者

お礼

ありがとうございます!! 略語みたいな感じですかね。助かります。

その他の回答 (1)

  • p-p
  • ベストアンサー率35% (1977/5635)
回答No.1

前の人が「サーバーHeavyでしたか?」と聞いてるので Heavyじゃないと言ってる。つまりHeavyの頭文字のHで返事しているんだと思います。 「サーバーは重くなかったよ」 「前と同じでラグはあったよ」 文章みると左の人の方が文が短いので省力する癖があるのだと思います。

okwave0513
質問者

お礼

右が翻訳使った私で左が外国人の方なのでその通りです! 略語だったんですね。ありがとうございます!

関連するQ&A