• ベストアンサー

お知恵を拝借したいのですが。

 私事ですみません。自宅でピアノを教えています。  発表会等の際には、今まで「ポリフォニーの会」という名称を つけて行ってきました。今回第10回目発表会を迎えるにあたり 名称を変更したいと思います。  「ポリフォニー」という部分を残しながら(そのまま残さなく てもいいのですが)「~の会」の部分をもう少し野暮ったくない物に したいのですが、何分外国語には、めっぽう弱い。  そこで、皆さんにお知恵を拝借したいと思った次第です。 なにか、素敵な名称を考えていただけませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

「ポリフォニー」でいいのではないでしょうか。ピアノレッスン「ポリフォニー」 ピアノの会「ポリフォニー」とか  

hsmura
質問者

お礼

そう思われますか?なんかうれしいです。 「ポリフォニー」という言葉には、私はとても思い入れ(願い)が あって、私を含めた、生徒さん達とそのご家族までもが 音楽(ピアノレッスン)を通じて一つの響きを作り上げるように 楽しい時間を共有できるように…、というような気持ちで 決めました。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (4)

回答No.5

住みません.追加です.「ポリフォニー」の名称で後は修飾語のように***「ポリフォニー」とか「ポリフォニー」***とされたら,言いと思います.  ピアノ学びの会「ポリフォニー」。「ポリフォニー」ピアノ学びの会 「ポリフォニー」ってたくさんの音という意味でしょう.   

  • stsmrsw
  • ベストアンサー率30% (22/72)
回答No.4

「polyphony」って言葉、知らなかった… (^^ゞ 「楽しむ」とか「親しむ」という言葉を持ってきては、如何でしょうか? 個人的には、「ポリフォニーの会」が野暮ったいとは思いません。 何でもかんでも横文字にすれば良いという考え方には反感を覚えたりもんで…

hsmura
質問者

お礼

searchingboyさんに引き続き、stsmrswさんにまで「ポリフォニーの会」そのものを認めていただけて、とてもうれしい限りです。 そうですね、私の願いの一つでもある「楽しむ」ということも盛り込めると とてもいいですね。また考えてみます。 どうもありがとうございました。

  • nabayosh
  • ベストアンサー率23% (256/1092)
回答No.2

うーん、ピアノと言えばショパン、ショパンと言えばポーランド、そういや僕はポーランド語をやっていて、ポリフォニーの会をポーランド語に訳してみたりすると面白いかなと思って参加しました。 でも、実用的でないし、こっちの方が野暮ったいかもしれません。 「ゼブラーニエ・ポリフォニイ」 Zebranie Polyfonii こういう時、ポーランド語を使ってみようという人はいまだ見たことがありません。どうせ結局「サロン・ド・ポリフォニー」(正しいかどうか知らないが)みたいなものの方が分かりやすいのです。 野暮ったくないことより分かりやすさを求めましょう。そうすると、「会」なんてとてもわかりやすい。ただ、「○○会」とやると暴力団のような響きもするのでイヤなのはわかる。その上で日本語を使う。外国語を使うとめっぽう弱い人がなんなのかわからなくなる。その点日本語なら安全。わかりやすさで言えば「ポリフォニーのつどい」が妥当かと思います。しかし、「つどい」という語はキャンプみたいでイヤという意見もわかる。ミーティングというのも似たようなものです。 そんなわけで、結論を出しませんでしたが、参考になればよいです。

hsmura
質問者

お礼

ポーランド語っていうのがあることすら知りませんでした。(はずかしっ!) 「ゼブラーニエ・ポリフォニイ」っていうのは なんとなくヨーロッパの香りがしてきそうで、すてきですね。 ただ、舌をかまずに言えるまでまずは私が練習しなくっちゃ。 どうもありがとうございました。

回答No.1

「何分外国語には、めっぽう弱い。 」とのことでしたので 要はhsmuraさんが、テーマに添って気に入った言葉を英語に変えてみるのが一番ですよね! 下の翻訳サイトを利用して変換し、素敵な題名を考えてみてください。 こちらです▼

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/text/
hsmura
質問者

お礼

どうもありがとうございました。 思わず、参考URLをお気に入りに追加してしまいました。 英会話教室の宿題に頭を悩ませている実家の父にも 教えてあげたいと思います。

関連するQ&A