• 締切済み

挨拶について

小さな会社内での挨拶についてのことですが、 上司(目上の人先輩等)が仕事が終わって”お先に” と言って帰りかけたときの返事として ”ご苦労さま”と答えるのは失礼になるでしょうか? ”ご苦労さまでした”と言わねば失礼になるでしょうか? どちらもほとんど同じとおもいますが、皆さんのご意見を お聞かせください。

みんなの回答

回答No.9

部下から上司に対しては 「ご苦労さまでした」 「ご苦労さまです」 と言えば失礼ではないです。 私の知る限り江戸時代の昔からそのようになっているので、 「ご苦労さまでした」、「ご苦労さまです」が正しいです。

noname#4696
noname#4696
回答No.8

余談ですが、私の住む地方(富山)では、目上の方・目下の人にかかわらず、 「ご苦労様です」を使います。 厳密に分けると、目上の方には「ご苦労様でした」目下の人には「ご苦労様です」かな。 就職して間もない頃、目上の方に「お疲れ様でした」と、挨拶して浮いていたのは私です。 実社会では、マニュアルどおりにいかない事をイやと言うほど感じました。

noname#5248
質問者

お礼

有難うございました。 上司から強制されて挨拶をするのもいやですね。

回答No.7

度々すみません。 上司に対し、お疲れ様・お疲れ様でしたのいずれかを言うとしたらそれは「お疲れ様でした」だと思います。 文法的な事は分かりませんが、上司が聞いた時のニュアンスは恐らくほとんどの方が「お疲れ様でした」の方が良いと言うでしょう。 日本語は難しいです。

noname#5248
質問者

お礼

有難うございました。 上司に”お疲れさま”と言ってその上司が立腹するよう なら、なにも言わないことにします。 いちいち”お疲れさまでした。”を強制されるのは、 かないませんですからね。

  • ojory
  • ベストアンサー率30% (103/341)
回答No.6

表現がよくありませんでした。すみません。 「お疲れ様」と「ご苦労様」の差についてだけ述べたので、「お疲れ様」までしか書きませんでしたが、実際に上司に対して言う場合は「お疲れ様でした。」がいいと思います。「お疲れ様。」で言い切った場合、カジュアルすぎるというか、タメ語(?)のような感じを受けると思うのです。

noname#5248
質問者

お礼

有難うございました。 ”お疲れさま”と言って、立腹するような上司だったら 挨拶は無視することにします。

  • gazeru
  • ベストアンサー率42% (465/1093)
回答No.5

会社の大小に関係なく「お疲れさまでした」が一番適切だと思います。 かなり親しくなってきたら、あまりよそよそしいのも、ちょっと・・・ということで「お疲れさま」というのもありえると思いますが。この境目が難しいですね。 あと、以下のようなサイトがありますので、今後のご参考のために。 「クイズで挑戦! あなたのビジネスマナーは大丈夫?」 http://www.esampo.com/work/quiz/index.htm

参考URL:
http://www.esampo.com/work/quiz/index.htm
noname#5248
質問者

お礼

有難うございました。 あまり堅苦しく考えないほうがよいように思います。 上から挨拶の文言まで強制されるのはあまり良い気分 ではありません。

回答No.4

以前勤務先では”ご苦労さま””ご苦労さまでした”を使っていましたが,「お疲れ様でした」に変わりました.理由は上司が部下に対していう言葉だからとの事でした.それ以来上司も,部下も「お疲れ様でした」を使います.しかし「お疲れ」も「ご苦労」も私は一緒と思うですが,上司が部下に「苦労させた」ならば「お疲れ様」でも「ご苦労」でも.また,部下が上司に「苦労させた」ら「ご苦労様でした」でなぜいけないのでしょうか.「お疲れ様」も部下が上司に「疲れさせた」のも「苦労させた」のも同じではないでしょうか.どこが違うのでしょうか.今や地位の呼称を止めようとしいる企業がが増えているのに、この言葉で地位を固守しているのでしょうか.人間としては地位に関係なく平等なのですから,「苦労」した結果「疲れた」のですから,同じはずです。命令する者が「苦労」させたから.「ご苦労」という事でしょう.命令もないただの挨拶程度の「今日1日ご苦労様でした」に上司とか部下の区別するほどにこだわる必要があるのでしょうか.「お疲れ様」も命令する者が部下を「疲れさせた」のですから,「お疲れ」といっても同じてはないでしょうか. 

noname#5248
質問者

お礼

有難うございます。 ”お疲れさま” も ”お疲れさまでした”も 同じ様に使ってよいかと思います。

noname#24736
noname#24736
回答No.3

「ご苦労様でした」「ご苦労様」は上司が部下に対して使います。 部下が上司に云うときは「お疲れさまでした」です。 日本語は難しいですね。

noname#5248
質問者

補足

部下の者が上司に対して、”お疲れさま”と言うのは どうでしょうか? この”お疲れさま”は失礼になると思われますか? ”お疲れさまでした”の”でした”まで言わないと 失礼になると思いますか? 再度ご回答お願いします。

回答No.2

こんばんは。 最近ですが似たような質問がありましたので参考にしてみて下さい。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=101623
noname#5248
質問者

お礼

有難うございます。 ”ご苦労さま” ではなくて、”お疲れさま”と言うのはどうでしょうか? ”お疲れさまでした”の”でした”まで言わないと失礼 になると思われますか?

  • ojory
  • ベストアンサー率30% (103/341)
回答No.1

「ご苦労様」という言葉は目下に使う言葉です。 目上に使うなら「お疲れ様」です。 ちなみに、目下に「お疲れ様」といっても全く変ではありません。しかし、目上に「ご苦労様」は大変失礼にあたりますのでご注意ください。間違って使いつづけている方は老若男女たくさんいらっしゃいますが、これは明らかに間違いです。

noname#5248
質問者

お礼

有難うございます。 上司に”お疲れさま”と言うのは失礼になりませんか? ”お疲れさまでした”まで言わねばなりませんか? 再度ご意見お聞かせいただければ幸いです。

関連するQ&A