• ベストアンサー

フランス語

日本では社会の窓が開いていると言いますが、フランス語では給料日ですよというらしいのですが、具体的なスペルではどうなるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#261831
noname#261831
回答No.1

Google翻訳 C'est le jour de paie オンライン翻訳 C’est le jour de paie, n’est-ce pas ? DeepL翻訳 Jour de paie.

ponyo7
質問者

お礼

ありがとうございました。

Powered by GRATICA