• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本人の恋愛の駆け引き)

日本人の恋愛の駆け引きとは?

このQ&Aのポイント
  • 日本人の恋愛はセンセーショナルな駆け引きがあるのか?
  • 恋愛は互いに好きと思ったら一緒にいるというシンプルなものが多い
  • 日本人の恋愛の感性が複雑すぎて理解できないことがある

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.7

いや、そういうことではなく、あなたの意志を聞いています。“あなた”が今後も相手と付き合いたいかどうかです。 “あなた”が彼と付き合いたくないなら別れる、“あなた”が彼と付き合いたいなら交流や意志疎通を試みる。 これであなた方ふたりの方針がハッキリしますよ。 日本とかどうとか関係なく、ここに関しては相手の意志が分からない以上は自分で決めるしかありません。 相手方からの話し合いの放棄ですから、あなたが自分の意志に沿って今後の行動を決めればいいのです。 なんか拗れるのわかった気がします。 あなたもちょっと受身になりすぎなんですね。相手の意志に合わせて自分の行動を決めようとしている。それがちょっとおかしい。 基本は二人で話し合って方針を決めますが、こういう状態ですと、あなたが自分の意志をはっきりさせて物事を決めてくしかない。 いい機会ですから、自分が異性とどう付き合っていきたいか、どんな付き合いがしたかったかを考えて、それを相手に伝えてみるのはいかがでしょうか。

Kurry_1
質問者

お礼

ご意見頂きはっとしました。 私も相手の感情を探りすぎて自分軸がぶれていたのだと思います。 自分がどうしたいか、どんな相手と付き合いたいか、この人がそれに値するのか、自分の気持ちを今一度見直してみようと思います。 ありがとうございました。

その他の回答 (6)

回答No.6

同じ日本男性でもストレートに表現する方はいるので、その人がそういう性格っていうのもあるかも。 私もそういう人はどうしたらいいか分からないな。何をしてほしいのかもわからないし、何をしたいのかもわからない。 総じて付き合い方が不明かつ労力がかかる。 どうしても付き合いたい人なら相手が心を開くのを待ちますが、別にそうでもないならさっさと関係解消しちゃうかも。 なんか根本的に合わなそうな感じがするのですが(話し合いが足りてないとかじゃなくてそもそも意志の疎通が難しい感)、こちらから振って別れるのはダメなんでしょうか? 私は海外のことは分かりませんが、日本では現恋人関係の解消をしないと次にいけないので…汗。

Kurry_1
質問者

補足

そうですね。根本的に合わない部分もあるのかもしれません。 今後も付き合い続けたいか?と聞いたときに、今忙しいような返事で曖昧に回答を避けられたので私の中ではそれが答えでもう先方にその気はないのだろう、と理解することにしていたのですが。 日本では、その感じだとまだ付き合っているつもりの男性がいてもおかしくないということですか?

  • eroero4649
  • ベストアンサー率32% (11074/34516)
回答No.5

質問者さんがどこの国にいらっしゃったか存じませんが、アイラブユーはどのように日本語訳すればよろしいかと思いますか。中国語もウォアイニーでアイラブユーと基本は同じですよね。 「私はあなたを愛している」もしくは「愛している」でしょうか。でも、「愛してる」って日本語は使いますかね。だってアイラブユーは欧米人は恋人同士はもちろん、家族同士でも使う、なんというか「軽い言葉」ですよね。挨拶の延長線上くらいの感じです。日本人が挨拶するときにお辞儀をするのが当たり前くらいの感覚で、アイラブユーを言い合う関係性ならその言葉を口にする感じです。 英語教師である夏目漱石はアイラブユーを「我、君を愛す」と訳した生徒に「おめえ、女に対して『我、君を愛す』なんていうんか?そういうときはな、『月が綺麗ですね』とかいえば伝わるもんなんだよ」といったという有名な話があります。 アイラブユーを「月が綺麗ですね」と訳すのが日本人のメンタリティなのです。 そもそも日本語って恋愛の感情伝える言葉に乏しい言語なんですよ。「愛してる」って言葉は基本的に誰も使わないですが、「好きだ」だと途端に意味が軽くなります。「僕は君が好きだ」だと「僕はケーキが好きだ」くらいのニュアンスになってしまいますよね。 千年前の万葉集でも「ちょっと!そんな大きく手を振ったらアタシたちの関係がバレちゃうじゃないのよ。誰かに見られたらどうすんのよ、バカ!(あかねさす 紫野行き 標野行き 野守は見ずや 君が袖振る)」なんていう回りくどい表現で愛情を表現していました。 千年前はイケメンであるより、面と向かって女を口説く能力より、センスある和歌が作れるかどうかのほうが恋愛において重要でした。我々って、そういう民族なのです。 そもそも日本語って、自分の感情を表現して主張するのに向かない言語ですよね。 質問者さんはそういうのがあまり好きではないからこそ、日本を飛び出て海外に活躍の場を求めたのだと思います。それは悪いことではないと思います。

回答No.4

>欧米ではその段階で付き合うとゆうかたちはとりません。 そうですよね。 私も数年アメリカで生活したことがあるので解ります。 付き合う前段階が長いというか、お試し期間みたいのがありますよね。 友達紹介されてどう思うか聞かれたり。 そもそも付き合ってくださいという告白文化がない。 日本では友人に紹介するのはかなり深い中になってからが多いです。 日本では好みのタイプだから告白して、付き合ってから少しづつ深い関係になっていく形が一般的なのかも。 大好きで付き合う人も居るとは思いますけど、取り合えず付き合ってみるという人も居ます。 あと、釣った魚に餌あげないタイプの人も居ます。 大事にしないと思っているわけでは無く彼氏彼女になったら安心しちゃうのでしょう。 これも日本独特なのかなーと感じます。 どっちが良いか悪いかではなく、文化と感覚の違いがあるので彼にどう考えているのかガンガン聞いていった方が良いですよ。 そしてこうしてほしいってのも言って構わないと思います。 話さないと解らないからね。

Kurry_1
質問者

補足

気持ちがわかってもらえてうれしいです。 そうなんです。 とにかく意味がわからなくて、でも私にできるは直接聞くことくらいなので思い切って聞いてみるのですが、はっきりした答えが返ってきません。 付き合うことにしたのに、相手に対して何も働きかけない男性は初めてです。もちろん相手の気持ちが弱いのでしょう。それくらいは理解できました。 しかしそうゆうことなら、付き合うというかたちはやめて友達ではどうか?とまで聞きましたが、今忙しいような歯切れの悪い回答がきて曖昧にごまかされたような感じでした。 その割に冷めた態度(連絡がほとんどこない、遊びの誘いにのらない等)です。私も日本人の端くれの部分はあるので相手はフェードアウトしたいのかなと予想はできますが、なんだかとにかくすべてがぼんやりしていて気持ち悪いです。

  • mekiyan
  • ベストアンサー率21% (865/4000)
回答No.3

同じくずっと海外暮らしで先に逝かれてしまった妻もスペイン系白人娘。その後に濃厚に付き合った女性もすべて西洋系ばかりで、日本人女性など高校生以来は一人もおらず。知りあっても会話がまったく噛みあわずに2度目のデートはなしでした。こっちの女性と会ってる時は、もう殆ど二人が話をしっぱなしで、大声で笑ったり、思ったままに隠すことなしにしゃべる。ところが、日本女性は、反応がまったく読めないです。多分、向こうも同じ思いか、盛り上がることがなしで噛みあわないです。 メッ時間でもないが、どっかでなにか簡単に食べようか誘ったのに、でっかいイセエビが食べたいとかで、この女、俺の目の前から早く消えてくれ!となってします。 いつかは大和撫子をと願いながらもかなわずで、76歳にもなってしまいました。多分、もう無理でしょうな。

Kurry_1
質問者

補足

なるほど、男性側で同じような経験をされたとても興味深いお話でした。 おそらくストレートな裏表のないやり取りに慣れすぎてすまったのかもしれません。 グレーで曖昧な表現ばかりを繰り出してくる相手の気持ちが全くわからず、もしかして私が察しが悪いのかなとも思いました。 でも、中途半端なことをされるくらいだったら、今後なしならなしでもよいのではっきり言ってほしいのが本音です。すごくもやもやしてしまいました。

回答No.2

誤字失礼しました ×あなたにストレートな愛情報源をしてこないのは ↓ あなたにストレートな愛情表現をしてこないのは

回答No.1

日本で生まれ育った日本人は言わずともわかる空気があります。 空気を読むという言葉があるくらいですから。 あなたにストレートな愛情報源をしてこないのは大好きじゃないからでは。 大好きで仕方ない相手には日本生まれ日本育ちの日本人でも好き好き言いますよ。 一部の口下手恥ずかしがり屋さんは出来ませんけど。 付き合っていてもベタベタされるのが嫌な方もいます。 好き好き言われると重くなるから嫌だと言う方もいます。 その辺の感覚は欧米とはかなり違うと思います。

Kurry_1
質問者

補足

あなたにストレートな愛情報源をしてこないのは大好きじゃないからでは。 大好きで仕方ない相手には日本生まれ日本育ちの日本人でも好き好き言いますよ。 ↑これは理解できるのと、欧米も同じかな。とは思うのですが、欧米ではその段階で付き合うとゆうかたちはとりません。(付き合うとは彼氏彼女になるとゆう意味と理解してます。) 例え相手に好きと言われても、その時の素直な気持ちを返すのみです。 大好きでは無いのに彼氏彼女になろうとゆう感性と、付き合い方が理解出来なかったのです。 また、付き合った時に愛情を表現してはいけない感覚も合いませんでした。 加えると、付き合う気が失せたなら言えば良いと思うのですが、それもはっきり言いません。 総合的にわからないことばかりで参ってしまいました。