- 締切済み
団体名の英訳
私は砂漠緑化活動を行なっている団体のものですが、団体の英訳名を依頼されて困っています。 団体名は「砂漠緑化団体 地球緑化クラブ」です。 「緑化」は意味的には「植林=tree planting」よりは「何もないところを緑に変えていく=greening?」の方が近いかもしれません。 私達は中国の砂漠におりますので、質問できる人が回りにいなくて困っています。何か良い英訳はないでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Rh_inshi
- ベストアンサー率36% (25/69)
回答No.1
植林は、一般的には reforestationと訳されますが、砂漠緑化には revegetation が適当だと思います。 団体名に関しては、いろいろ可能性があり、直訳でなくてもいいのではないでしょうか?ご参考に、砂漠化関係で有名な鳥取大学のArid Land Research Center英語ホームページをお知らせします。この中に、ヒントがたくさんあると思いますので。