- 締切済み
南米の言葉
なんで南米の国がスペイン語なのか?わけわからん。わかる人いますか?不思議ですよね?ニカラグア語とか無いのかよ
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mt_mh
- ベストアンサー率24% (284/1158)
ニカラグアで先住民が使っていた言語は、今日ほぼ「消滅」しているようです(下の画像)。 画像借用元:消滅危機言語の一覧 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B6%88%E6%BB%85%E5%8D%B1%E6%A9%9F%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%81%AE%E4%B8%80%E8%A6%A7 一方、南米では先住民の言葉を使用する人が、国によってはですが、少なくありません。 例えば、ボリヴィア。スペイン語を母語としている人が人口の半分もいっていません。従ってボリビアでは公用語となっている言語は下のようにたくさんあります。 スペイン語 ケチュア語 アイマラ語 グアラニー語 その他33の先住民言語 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9C%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2
- tzd78886
- ベストアンサー率15% (2590/17104)
南米の国というのは部族ごとに別の国を作っているわけではなく、占領したヨーロッパの国が勝手に線引きしたにすぎません。線引きした地域では自国の言葉を強制しましたから、スペイン語やポルトガル語が使われています。もちろん奥地の方では必ずしもそうではありませんが、独自の言葉を使う種族であっても商売をやるうえで通じなくては困りますから奥地だけで生活しているのでない限り、共通語としてスペイン語やポルトガル語が使われています。 ポルトガル語とスペイン語というのは日本語で言う方言程度の違いしかなく、どちらかが話せればよほど込み入った話でない限り通じるそうです。
お礼
ありがとうございます。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10068/12613)
>なんで南米の国がスペイン語なのか?わけわからん。わかる人いますか?不思議ですよね?ニカラグア語とか無いのかよ ⇒コロンブスがスペイン国王の援助を受けてアメリカ大陸を「発見」したという歴史的経緯との関係で、例えば、エルナン・コルテスやフランシスコ・ピサロなどのスペイン人がニカラグアはじめ中南米の多くの地を「征服」し、支配しました。 ということで、当時、ニカラグアの住民はマヤ語やミスヌルパ語を話していましたが、徐々にスペイン語に席巻されていきました。国としてのニカラグアは、1821年にスペインから独立しましたが、公用語はスペイン語に統一され、土語を使う人は減っていきました。
お礼
ありがとうございます。
- fujic-1990
- ベストアンサー率55% (4505/8062)
南米でもアフリカでも、占領した国の言葉を使いました。 スペイン語を話しているなら基本、征服したのがスペインだからでしょ。ポルトガル領(植民地)ならポルトガル語を話します。 通貨も同じで、本国と共通の通貨単位でした(実際は共通ではなく差別有り)。フランス植民地(フランス語圏)だったアフリカでは今もセーファーフランなどという通貨を使っています。 ニカラグア語があったかなかったかというと、たいがい部族ごとに違った言葉を使っていたので、共通語というのはありませんでしたので、おそらくニカラグア語に近い言語さえなかったものと思います。 台湾も原住部族(日本は「高砂族」と総称)毎に言葉が違っていたので和解が成立せず争いが絶えなかったのですが、日本に併合されたとき、日本語が共通語として歓迎されました。 どこか1部族の言葉が力に任せて共通語になったら、吸収される部族のメンツが潰れたのでうまく行かなかったでしょうが、日本は関係ナイ国だったので「まあいいか」という話になったようです。 戦後中国本土からたくさんの中国人が移民してきて政権をにぎり、当時の子ども(今のお父さんお母さん)たちに学校で「日本語はダメだ。マネしちゃだめだ」と教育したのですが、家に帰ると親(今のおじいちゃんおばあちゃん)が「日本語はいい、日本の真似をしろ」と上書き再教育したので、今のお父さんお母さん、若い人たちも、日本と日本語に好意をもっていてくれます。 さすがに、今のお父さんお母さんレベルの人は日本語を自由に使えるということはないようですが、おじいさんおばあさんレベルの人は日本語をかなり自由に使えるようです。
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。