- 締切済み
ELSA Speakのスコアについて
英語を話せるようになりたくて、毎日一人で勉強しています。発音のチェックをしてもらう機会がないので、2日前にELSA Speakを始めて、既にたくさん練習しています。 スコアをみると、レベルが91%(ネイティブ)と表示されていました。いい評価で嬉しいのですが、私の発音がそんなに上手い訳ないし、ちょっとアプリを疑ってむしろがっかりしています… 使っている方いましたら、意見を聞かせてください。下手でもいいスコアが出てしまう仕組みなのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- HAL2(@HALTWO)
- ベストアンサー率53% (2340/4389)
英語の発音は世界中 (米国の何処でも) みんな違いますから気にする事はないですよ。 米語の Standard な発音は LA (Los Angeles) 米語だと聞いた事がありますが、米国の TV News Caster は日本の Announcer のように標準語発音訓練なんかしているようには見えず、独特の Intonation を持っている人が結構いましたよ。……私のお気に入りの News Caster はバリバリの New Yorker で New York をニューヨークとは言わずにヌーヨークと発音していましたし(笑)。 私は米国東海岸 (主に New York) に 10 年余住んでいましたが、誰と話しても独特の発音で「御国柄や育ちが出るものなんだなぁ」と思っていましたし、LA で眼鏡の修理に眼鏡屋行った時には店主から「オメェ New York から来ただろう? 早ぇんだよ、喋んのがっ!」と言われましたね(笑)。 私は TV を観ない (持ってない(笑)) のでどの番組だったか覚えていないのですが、"滝川クリステル" さんが "ふかわりょう" さんの英語を「田舎者(笑)!」と馬鹿にして恥かかせたのを観て憤慨した覚えがあります。 確か "ふかわりょう" さんって Canada 育ちじゃなかったでしたっけ……大学は慶應出で大学時代に Debut したそうですが、それ以前の略歴は公開しなくなっていますね(^^;)。 一方 "滝川クリステル" さんの英語は日本の Announcer 仕込みの英語ですから LA Standard の発音であるのは当然の事で、だからと言って方言訛りのある "ふかわりょう" さんの英語発音を馬鹿にするものではないと私は憤慨してしまいました。……まぁ「お笑い番組」 でしょうから弄っちゃいけないわけではないのですが、そんな弄り方をさせる番組は品が無いなぁと思ったものです。 浪速弁を喋る米国人……馬鹿にしては変ですよね(^^;)。 日本人だって日本語を喋る際にみんな独特の発音をしていますよね。 何処ででも TV News の Announcer みたいな発音で日本語を話すのが一番……って逆に変でしょう(笑)? 同様に、多少の訛りがある英語を話そうと「通じれば良い」のですから発音はあまり気にしない事です。 聞きにくいと思われたら LA の眼鏡屋みたいに「えぇっ? 何だって? オメェ、喋んの早ぇんだよ!」と聞き直してくるものですし、誤解されたのあれば言い直せば良いだけの事ですから……。 それよりも「あっ誤解されてる! 言い直さなくっちゃ!」と会話中に直ぐに気付いて言い直せる会話力を身に付ける方が実践的です。 そのためには多くの英会話を聞いて、いちいち日本語で最も良い和訳を考えるなんて事をせず、会話の流れに遅れないよう英語のまま理解して直ちに英語で答える (反応する) 事です。 映画や TV 番組などで笑える Scene に「なんじゃそりゃ!」と日本語で吹き出すのではなく「Hahhah it's funny! Hey, you're weird!」等と英語で反応して、気に入った Phrase を何度も言ってみて覚えてしまうのも良い練習になると思いますよ(^^;)。 素敵な英会話を(^_^)/
お礼
ありがとうございました!