- ベストアンサー
関西圏ではマクドナルドをマクドと略すようですが
別に略すのは自由でいいのですが、マックナゲット・ビックマック・マックフライポテト。 これらのマック部分をマクドに置き換えて不自然だと感じないのでしょうか? ビックマクド? 笑っちゃいますよ。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
カタカナ語を略すとき3字か4字になるのが日本語だという説があります。スマフォ、リストラ、パソコン、ガラケイ、などなど。 マックも3字でしょう。マクドはツの代わりにドがやってきた。ビックマはありかと思います。ミスドもケンタも3字ですが、マクドナとかミスドナあるいはケンタキなども有名人が使えば定着するのかなと思います。
その他の回答 (6)
- ihmm
- ベストアンサー率27% (13/47)
回答No.6
会社名を略しているだけですが何か?
- rikimatu
- ベストアンサー率19% (629/3297)
回答No.5
関西在住ですがマクドと略すのは店名だけですよ。 ビックマックともちゃんと言いますし、マックナゲットは人によったらナゲットという人もいますしマックフライドポテトもフライドポテトかポテトと略すくらいです。 ビックマクドとは質問者さんも笑いのセンスがありますね。実は関西人?
- thinkand
- ベストアンサー率22% (61/275)
回答No.4
マクド、というのは、 まくど、と書きます まくどに、行くど というのが用例です マクドナルドを省略したわけではありません これは関西弁なんです ちなみにマクドナルドをマックというのは関東弁です マクドナルドは、みっくどーなぅ、と呼ぶのが正しいのです
- mimazoku_2
- ベストアンサー率20% (1905/9108)
回答No.3
マクドに置き換えるのは店名だけだよ。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
- 中京区 桑原町(@a4330)
- ベストアンサー率24% (1002/4032)
回答No.1
マクドナルドの「ナルド」を省略するからマクド マックナゲット、ビックマック・・・何れも「ナルド」は発音しない。 なおマックフライポテトは言いませんフライドポテト、またはポテト ちなみにミスタードーナツは「ミスド」で、ケンタッキーフライドチキンは「ケンタ」