• 締切済み

アーティストのアメリカ人

アーティストのアメリカ人 とマッチングして1ヶ月強、スタジオジプシーと日本語学習で、同じ地区に住んでいたのですが、都内にあっさりと行っちゃったようです。来日、8ヶ月で都内の某所に行ってしまいました。移動のその間連絡はなく、英語で、あなたにベストな人が見付けたなら終わろう。と送りました。(わたし)I don't know anything about you so please let me know. Did you already have a lover? If so, we will finish. そしたら即当で、 (あいて)I don’t have a lover 恋人はいないでござます。 But でも、ねぇ。 I’m not in same city anymore . あたくしは、あなたのいる場所にはもう、いないのよん。(ウーンのかおもじ) (わたし)Where did you go? It is early. (あいて)I got a new job in Tokyo (わたし)TOKYO? Yes あたくしは、都内に良い仕事を見付けた。 (わたし)Will you return to mycity again?Have you found a job in a new studio? Is you not good at staying? (あいて)I found a new job at a company here in Tokyo. The salary is very good あたくしのみつけた仕事は賃金も高いでござます。 (わたし)is that so. It was good. Is it Studio ×××? 私(そうなんだ。よかったね それって、某所じゃないよね? (あいて)It’s not studio ××× 某所じゃないけど、とても近いです。 (あいて)But I live near ××× で、ラインを終わりました。これって、真剣に婚活してるって言う割に、してないですよね?もう、物理的に遠くなったら、ワンチャン無いですか?。おわりってことで宜しいでしょうか?。日本語で送ると面倒くさがって返事が来なかったです。英語ならついさっきチャットになりました。これって、どういう状態ですか?。はっきり、断られたわけジャナイし。どう受け取って良いですか?。

みんなの回答

  • Dr_Hyper
  • ベストアンサー率41% (2483/6032)
回答No.1

どれくらい距離が離れているのかとか,相手の経歴にもよるかもしれないけど。 あなたが自分に好意があるのは分かっているけど,彼自身はどうでも良かった。 というスタンスには感じますね。 あなたへの気遣いは,俺がそばにいないと寂しいよね。的なイメージの湧く書き方 まあそこまで拡大解釈しないとしても,近くに居ないからねすぐには会えないし。 と事後報告しているので,あなたを大事にしている様子は0 やりたいな相手はするけど,俺から会いに行くことは無いよ。 そんな感じじゃないですか?もしあなたが欲しければ関係はもう少し積極的に維持しようとすると思うので。

unnoun
質問者

補足

もしあなたが欲しければ関係はもう少し積極的に維持しようとすると思うので。 は、向こうがですか?相変わらず英語の会話には即レスが着きます。東京で新しい恋人は出来なかった。とあたしはあなたに会いたかった。と言われました。