• ベストアンサー

monumentの訳

以前から monument をどう訳したらいいか困っているのですが、 たとえば古代の遺跡などは必ずしも monument「記念碑」として建設されたわけではないと思いますが、 ancient monument などと言われると、記念碑ではないものを記念碑と訳することは出来ないのではないかと思ってしまいます。 適切な訳があれば教えてください。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

monument は、原意は「~を後で思い起こさせるもの」という意味で、記憶の助けになれば、遺跡、偉人、記念碑、史跡、記念物、などいろんな意味があります。 https://eow.alc.co.jp/search?q=monument  ですから日本語「一語」であらゆる場合を訳するのは無謀で、そういう時は、臨機応変に、例えば ancient monument なら「古代遺跡」とすればいいと思います。  

pony09
質問者

お礼

ありがとうございました、参考になりました!

その他の回答 (2)

  • fqrhd927
  • ベストアンサー率16% (19/114)
回答No.3

モニュメントの訳(わけ)、、汗、 「そんなのありかーーー!!!?」汗。 って思ったら、訳(やく)ですか、、、。 今度一緒にお祓いに行きませんか? っていうか、私最近疲れ気味なのか、、。 「いい、ひとりで行きますから。涙」

pony09
質問者

お礼

ありがとうございました、参考になりました!

回答No.1
pony09
質問者

お礼

ありがとうございました、参考になりました!

関連するQ&A