- 締切済み
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:部活の"部長"を英語で)
テニス部の部長を英語で
このQ&Aのポイント
- テニス部の部長の英語表現を教えてください。
- テニス部にはキャプテンという役職がありますが、部長の英語表現は何ですか?
- 部活の部長を英語で何と言うのか教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ninkinoki
- ベストアンサー率17% (268/1549)
回答No.4
ヘッドコーチとかコーチとかが正しいと思います。仕事の部長はマネージャーとかになりますが、それは当てはまらないと思います。
- nagata2017
- ベストアンサー率33% (6894/20381)
回答No.3
部長という単語が 会社にもありますね。言葉が同じだから誤解されやすいけど 部のトップの地位 という意味ですが 会社の部長とは 大きな組織の一部分です。 テニス部は それで一つの組織で そのトップです。 決定権を持つ代表者 General Manager
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
その人が、実際にテニスをする人なら、 leader とか head、監督なら coach、金勘定をしてテニスをしない人なら、manager あたりでしょう。 代表者、という意味で representative とも言えます。
- Higurashi777
- ベストアンサー率63% (6224/9771)
回答No.1
その団体の長、という意味であれば「President」ですね。 Club Presidentでも良いでしょう。 たとえば「彼は私たちのテニス部の部長です」であれば He is the president of our tennis club. ですね。 以上、ご参考まで。