- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:京都弁のさん付けについて)
京都弁のさん付けについて
このQ&Aのポイント
- 京都弁の特徴である「さん付け」について、質問します。主人公が公家の姫で、女中との会話でさまざまな名詞に「さん」をつけて呼びかける様子が描かれています。しかし、それだけでなく「嫌い」も「お嫌いさん」と表現されています。実際に京都弁でこういった表現が行われるのか、知りたいです。
- 京都弁の一つの特徴である「さん付け」について質問します。小説の中で主人公が女中との会話でさまざまな名詞に「さん」をつけて呼びかける場面があります。それ以外にも「嫌い」も「お嫌いさん」と表現されています。これは宮中言葉の大袈裟な表現なのか、実際に京都でよく使われる表現なのか、どなたか詳しい方に教えていただきたいです。
- 京都弁について質問です。小説の中で主人公が女中との会話でさまざまな名詞に「さん」をつけて呼びかける場面が描かれています。さらに「嫌い」も「お嫌いさん」と表現されています。宮中言葉としての大袈裟な表現なのか、それとも京都の実際の言葉としての表現なのか、知りたいです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- NAYAMINAKUNARE
- ベストアンサー率14% (307/2063)
回答No.1
お礼
ナルホド! 確かに「アイツバカだから嫌い」より「おつむがお弱さんやからお嫌いさんどす」の方が京都っぽい‼︎ はっきり伝えない文化の象徴なんですかね、さん付けした愛嬌めかした裏にある本音…みたいな… ナルホドナルホド、とてもわかりやすい解説でした、ありがとうございます。 重ねてお返事が遅くなり失礼しました。