- ベストアンサー
フランスの驚くべき大敗
- フランス軍の予想を超えた敗北として、エル・ヘリの戦いは説明されています。
- この戦いは、モロッコにおけるフランス軍の最悪の敗北の一つとされています。
- モロッコの報道では、この戦いはフランスとスペインの占領に対する抵抗の一環として祝われています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>The battle was a shock to the French who had not expected the tribes to get the better of a well-armed column. Lyautey himself said that "in our entire colonial history there has never been a case of the destruction of such an important force, of the loss of [almost] all its officers ..., of the disappearance of so much materiel and booty of war". The battle has been described variously as the worst ever defeat of French forces in Morocco, the worst in North Africa and one of the worst in the French colonies. The heavy losses suffered at El Herri overshadowed the planning of French military policy for Morocco during the First World War. ⇒部族隊が重武装した縦隊を打ち負かすことなど予想もしなかったフランス軍にとって、この戦いは衝撃であった。リョーテイ自身は、「我々の植民地史を通して、紛争でそのような重要な軍団の破壊と、その将校(のほとんど)全員の喪失…、それと多くの物資や戦利品の消滅はこれまでに例がない」と述べた。モロッコでのこの戦いは、フランス軍のかつてない最悪の敗北、北アフリカで最悪の敗北、そしてフランス植民地で最悪の敗北の一つ、と様々に説明されてきた。第一次世界大戦中のモロッコに対するフランスの軍事政策の計画で、エル・へルリが被った大きな損失は際立っていた。 >Today the battle is celebrated by the Moroccan press as a historic event in Moroccan history, alongside other instances of resistance against French and Spanish occupation. An obelisk was erected near to the battlefield in 1991 and was unveiled by two Moroccan ministers, Moulay Ahmad Alawi and Muhammad El-Ansar, listing the names of the 182 Moroccan dead. Hammou is recorded on the obelisk as being a "proud champion" of "national resistance". The monument's Arabic text contains some mistakes, recording the French dead at 700 in number (Henrys recorded 623) and giving the year of the battle as 1912. ⇒今日、この戦いはモロッコ史における歴史的な出来事として、そしてフランスとスペインの占領に対する抵抗の他の例としてモロッコの報道機関によって記念祝祭されている。1991年、182人のモロッコ人の死者の名前が記載されたオベリスクが戦場の近くに建てられ、モロッコの2人の閣僚、ムライ・アフマド・アラウィとムハンマド・エル‐アンサルによって発表された。ハムーはオベリスクに「国民的抵抗」の「誇り高い第一人者」として記録されている。(ただ)この記念碑のアラビア語文のテキストにはいくつかの誤りが含まれており、フランス軍の死者は700人と記録され(ヘンリスは623人を記録)、戦いの年が1912年と記されている。 >The Battle of Łódź took place from November 11 to December 6, 1914, near the city of Łódź in Poland. It was fought between the German Ninth Army and the Russian First, Second, and Fifth Armies, in harsh winter conditions. By September 1914 the Russians had defeated the Austro-Hungarians in the Battle of Galicia. The Austro-Hungarian retreat isolated their fortress of Przemyśl, which was besieged by the Russian Eighth Army. The armies on the Russian Northeast Front, commanded by Nikolai Ruzsky, had driven the outnumbered Germans back out of Poland in the Battle of the Vistula River, although the German incursion had postponed the projected Russian invasion into German Silesia. ⇒「ウッチの戦い」は、1914年11月11日から12月6日まで、ポーランドのウッチの街の近くで行われた。それは、厳しい冬の条件下、ドイツの第9方面軍とロシアの第1、第2、および第5方面軍の間で戦われた。ロシア軍は1914年9月までに「ガリツィアの戦い」でオーストリア‐ハンガリー軍を破った。オーストリア‐ハンガリーの撤退軍は彼らのプルゼミツル要塞で孤立し、ロシアの第8方面軍によって包囲された。「ビスツラ川の戦い」では、ドイツ軍の侵略によってロシア軍のドイツ・シレジアへの侵入を引き伸ばされたが、ニコライ・ルツキー指揮下のロシア北東戦線の方面軍が、数え切れないほどのドイツ兵をポーランドから追い出した。 >The Russian high command considered how to capitalize on their recent successes. Grand Duke Nicholas Nikolayevich favored an offensive into East Prussia, while his Chief of Staff, Mikhail Alekseev, favored an invasion of Silesia, as soon as they had repaired the extensive damage the Germans had done to the roads and railways on the Polish side of the border. On 1 November, Paul von Hindenburg was appointed commander of the two German armies on the Eastern Front. His Eighth Army was defending East Prussia. It was withdrawn from the frontier to occupy a defensive line. The Russians followed, attacking the line and re-occupying the eastern parts of the province, so its inhabitants fled once again. ⇒ロシアの最高司令部は、彼らの直近の成功をどう生かして利用するかを考えた。ニコラス・ニコラエビッチ大公は東プロイセンへの攻撃を支持し、ミハイル・アレクセフ参謀長は、ドイツ軍がポーランド側の道路や鉄道に与えた大規模な被害を修復した後、速やかにシレジアを侵攻することを支持した。11月1日、ポール・フォン・ヒンデンブルクが、東部前線にいるドイツの2個方面軍の司令官に任命された。彼の第8方面軍は、東プロイセンを守っていた。防御線を占拠するために国境線から撤退していたのである。ロシア軍は続いてその戦線を攻撃し、州の東部を再占領したので、その住民は再度逃亡した。
お礼
回答ありがとうございました。